苏又回到客人那里,装作忘记的样子,问,“你要的是什么?”
在此之前,他曾多次试图起诉这家公司“同工不同酬”等问题。
有了梅林,生活变得费神多了,尽管它只有九寸长,但却占据了苏和马修生活的大部分。
一个阳光明媚的周六下午,鲍勃和苏带着三个女儿一起驱车前往海滩。
多米尼克·安布罗西诺,一个前狱警说,他和她妻子洛妮·苏“一生的积蓄”都被麦道夫“抹消掉”了。
苏并没有想改变生活,她只是想让她的面部和她的个性相匹配。
吴女士没有办法起诉每一家零售商,同时由于没有其他销售渠道,库存的服饰也无处销售。
爸爸,你知道,我才不像苏爱伦那样爱搬弄是非呢。但是我认为,从去年你跳篱笆摔伤膝盖之后……
罗伯脱知道他——雷斯脱——故意要把事情逼紧起来,其实心里是不愿意的。
让人诧异的是,摄影工作室说,雷米斯的婚礼是在2003年,但是他过了6年才来起诉。
另一次,高院裁决受害人可以在侵权行为人不明时起诉多个可能导致其受害的制造商。
几分钟后,佩吉。苏下楼来了,穿着她的小鬃毛裙和马鞍状鞋子,说她已经准备好了。
它还补充表示,它曾向其中一些公司要求支付使用费,但并不打算对它们都提出诉讼。
休:迈克!真高兴看到你。今天是情人节,你怎么没和朱莉出去?
她的妻子Sue是艾米丽的闺中密友,艾米丽把自己写的大部分诗都寄给她看。
若他真如她所暗示对你提出这种要求,你给我一通电话我们绝对告到他身败名裂。
这位官员称,这位患者还没有打算起诉医院,医院正在与他谈赔偿和其他解决的方法。
针对法国驱逐吉普赛人这一事件,欧盟委员会做出部分让步,表示不会以种族歧视为名起诉法国。
他表示在听证会后,穆里将会提出有关老杰克逊是否有权起诉该非正常死亡案的疑问。
如果丽莎女士不满意对自己所做出的安排,她有可能起诉世行,您对此担心吗?
“快睡吧,”苏说。“我得叫贝尔曼上楼来给我当老矿工模特儿。我去去就来。”
与大多数同学一样,休宁愿离开家乡去上大学。她决定申请上纽约州的奥尔巴尼分校。
必要的时候,他有权利对孩子们的监护权进行起诉。由这个恶妇抚养,对孩子的成长是不利的。
1·Sue dobbed me in to the teacher.
休向老师告了我一状。
—— 《牛津词典》
2·Sue spread the map out on the floor.
休在地板上摊开地图。
—— 《牛津词典》
3·Dear old Sue! I knew she'd help.
亲爱的休啊!我知道她会帮忙的。
—— 《牛津词典》
4·Oh, Sue! Could you help me a moment?
嘿,休!你帮会儿忙行不行?
—— 《牛津词典》
5·Mike and Sue are always rowing.
迈克和休总是吵架。
—— 《牛津词典》
1·This is pure slander and I'll Sue him for defamation if he doesn't apologize.
这纯属污蔑,如果他不向我道歉,我就控告他诽谤。
—— 《新英汉大辞典》
2·I can sue you for slander.
我可以控告你进行诬陷。
3·Others threatened to sue her.
还有人威胁说要控告她。
4·This means that both the code and the codec are available for practically any use, with the exception that if you sue Google, you immediately lose your VP8 license.
这意味着无论用于何种目的都可以使用其代码与codec,但如果你控告Google,那么将立刻失去VP8的许可权。
5·She dared me to Sue her.
她问我敢不敢去控告她。
1·The parents would certainly sue the schools for mistreating their children.
中国家长估计会状告学校虐待他的孩子。
2·He even worried that you would Sue his film characters violation of your portrait, also accused him of those virtues, like cottage phone wholesalers will only copy and cottage.
他甚至还担心你会状告他的电影人物侵犯了你的肖像权,同时指责他与那些山寨手机批发商一样的德行只会模仿和山寨。
3·Does your boss plague you with irritating phone calls at home? You'd be well within your rights to Sue, says Britain's Institute of Management.
英国管理学研究所表示,如果你在家时被老板打电话骚扰,你有权状告你的老板。
1·If you do not Sue now, you will never regain your property.
如果你现在不提出诉讼,你就会永远收不回你的财产。
2·If the bureau 's arbitration process fails to settle a dispute, a customer' s only recourse is to Sue in claims court. But because of the costs and time it takes, relatively few ever do.
如果优化商务局的仲裁程序未能成功地解决争端的话,顾客惟一能做的就是向赔偿法庭提出诉讼,但是那样要花费很多的金钱和时间,因此很少有人去做。