现在我给你的这封情书,既出现了肉,又出现了麻,还出现了辣,所以又叫“肉麻、麻辣”情书。
她一般都不会不好消化,但这次她不能消化这很辣的肉。
仪征棋院院长徐德君和我平躺在沙发上,脚下两个辣块妈妈在摸索着涌泉穴。
凉拌用的萝卜选择水萝卜又名白萝卜,肉嫩,口感爽脆微带甜,少了几分辛辣。
他能绘声绘色地讲个来劲儿的段子什么的,他年轻时多少还是个运动员呢。
入口有一股蜂蜜香随即被浓厚的辛辣和黑巧克力口味所取代。
状态还不错,只是有点晒黑了。中午,和两个孩子在教工食堂吃饭,被孩子请客的感受很享受。一份麻辣。
一锅漂著一层红咚咚辣油的麻辣火锅,有可能成为下一波的流行吗?
辣椒油干红辣椒在花生油中加热得到的一种辛辣油。用在酱料中和烹饪结束时,使得辣味浓郁。
有时候是的,不过要是我记得你曾经吃过的东西,那些都是不辣的。
层次清晰,甜香中夹带些许辛辣的口味错落有致,回味绵长。
只需注意饮食有规律,不要暴饮暴食,少食辛辣食物即可,过肌过饱都是癫痫发作的诱因。
美国东部的一种普通桦树,树皮褐色,生产一种挥发油,木材坚硬,暗色,用于做家具。
随后,这个睚眦必报的厨师用姜、盐、红椒粉做成辛辣的糊状调料,把这调料抹遍乌鸦粉红生疼的皮肤。
因此,他们愿意去了解并尊重别人的甜酸辛辣的茅草屋顶,也有人喜欢是诚实的。
泰国食物很美味,但是有时对我来说有点辣。泰国被称为微笑之邦因为那里的人们都非常友好。
地道的麻婆豆腐辣味十足,它必须同时具备川菜的“辣”和“麻”的特点。
后味和暖而略带熏烟,收结悠长,干度和众水果味明显,略苦不辣。
食物很美味,而且大盘,刚开始有点辣,但是已经完全喜欢上了,特别是湖南食物。
锅洗净,倒适量油,微微加热后,下入葱姜蒜,小米辣,芝麻,爆出香味即可关火。
麦克:对。还可以放多种调料,如:酱油、葱、姜、蒜、辣椒。
这似乎与慷慨无关,因为他们并没有往盘子里加更多别的非刺激性调料,比如奶酪。
1·These peppers make this a very spicy dish.
加这些胡椒使这道菜变得很辣。
2·After a hearty breakfast of huevos rancheros, a spicy omelette with chopped vegetables and ham, it was time to head for the marina.
吃完了丰盛的早餐,有墨西哥式煎蛋,一个辣煎蛋卷配切碎的蔬菜和火腿,是时候去码头了。
3·A thick tree near the bank had a crook just fit my size, and nestled within it I picnicked on radishes, spicy sausage, challah and the homemade wine from Nana.
河岸附近的一棵茂密的树有一个弯曲处刚好适合我的大小,我依偎在树下,吃着萝卜、辣香肠、白面包和从 Nana 那带来的自酿葡萄酒。
4·I don \ \ \ \ \ \ \ 't know why we always eat spicy food, but it \ \ \ \ \ \ \' s good for our health because it has a lot of herbs.
我不知道我们为什么总是吃辣的食品,但是这是有益于我们的健康的,因为它许多都是药草。
5·I don't know why we always eat spicy food, but it's good for our health because it has a lot of herbs.
我不知道我们为什么总是吃辣的食品,但是这是有益于我们的健康的,因为它许多都是药草。
1·The spicy flavours in these dishes call for reds rather than whites.
这些菜肴味道辛辣,宜配红葡萄酒而不是白葡萄酒。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·In fact, eating spicy food causes stomachache and headache.
事实上,吃辛辣食物会导致胃痛和头痛。
3·I don't really care for spicy food.
我其实不喜欢吃辛辣食物。
—— 《牛津词典》
4·Some flavors, such as spicy and sour, require practice to enjoy, and our tongues are highly sensitive to these tastes.
一些味道,例如辛辣和酸,需要经过练习方能懂得享受,而且我们的舌头对这些味道极为敏感。
5·But that pain is just an illusory side-effect of our confused neural receptors. There is nothing "hot" about spicy food.
但这种痛觉只是我们混乱的神经受体产生的一种虚幻作用,辛辣食物根本不热。
1·Plumy aromas and a dash of sweet, earthy, raspberry fruit, and spicy vanillin on the nose.
梅子的香甜气味,混合着泥土、覆盆子的果香与带有香草味的辛香。
2·Odor Characteristics: Angelica features with aromatic, slightly spicy sweet and sour nuts.
香气特征:具有白芷特征的芳香,略带坚果仁的酸甜辛香。
3·Ageing in French and American barrels, provides spicy, cedar notes with smooth, silky tannins and a lingering finish.
在法国橡木桶和美国橡木桶的陈年赋予了辛香和雪松味,同时单宁如丝般顺滑,回味绵长。
4·A dark red colored wine. Spicy, toasted and leather aromas with good balance between tannin and fruit. Full bodied and silky to finish.
深红的色泽。辛香、烘烤香及皮革的芬芳;单宁与果香和谐而平衡,酒体丰腴,酒质如丝般柔顺。
5·Deep purple in color. The lifted, fragrant nose shows spicy, ripe berry and dark chocolate characters.
此酒呈深邃的紫色,散发出辛香、成熟浆果以及黑巧克力的芬芳。