李书福在吉利杭州总部的会议室里说,这就像生产香烟,边说边做了一个假装吞云吐雾的吸烟动作。
我身边站着一位怀抱小女孩的妇女,她身前有一位小青年占着两个座位,假装在睡觉。
“我伪装?”我摇了摇头,“这么多年的心理指导,你告诉我这个?”
简而言之,她现在看起来更像一位总统,而不像是暂时代班者。
他游迹于位于罗马东部多山地区的阿布鲁佐,在那里一个独特的小镇上驻扎下来,并伪装成了一个摄影师。
他走进度假村,假装参加那里举办的会议,只求能喝上一杯热咖啡,吃上一个面包卷。
我不得不说,艾米,假装和你上床让我的身心得到了极大的满足。
他觉得自己娶错了妻子:“即使是闭上眼睛假装太太是一匹马,还是不行。”
那是个复杂的事情,我并不是要假装它比表面上看起来的要简单。
几个机灵些的女人,扔几个酸橙和些苞谷在挎包里,边走边佯装着是买她们东西的顾客。
德怀尔小姐没有气恼,假装实在是被眼前的美景迷住而无法自拔。
当夜莺小姐,是一个小女孩,她过去喜欢玩她的娃娃和冒充护士。
这仍然是一种反应,试图撇开侵犯,假装它没有伤害或者笨拙地转换话题。
我常常头上顶着个鱼缸在街上跑来跑去,假装自己是宇航员。
一天,她正玩着最喜欢的造花园游戏,那家的孩子巴兹尔走过来想帮她忙。
在谈判桌上假装军事威慑要谈条件或者给;伊朗好处让它放弃核路线并不是一个坏谋略。
你假装把英语讲得很蹩脚,沿着纽黑文那泥泞的码头,抱着自己的旅行箱走去,省得花三便士雇脚夫。
那些往日的回忆,依旧历历在目,却渐渐褪色。一直在假装,一直在逃避。
当我而不是假装如果我不在那里在白天中,地球将嗒嗒的声音进入一所持股权是生病的时候,我将已经去睡觉。
假装我所干的事情在这个时候是这个宇宙唯一存在的事情,这会大大的帮到我。
你知道,要扮作某人的母亲,甚至不是亲生母亲,而是继母。
多年来他们的党派依靠抗议投票得以发展,后来自称具有工党左派的一些良心。
当时他在玩一把切肉刀,左手抓一把卷草,当作龙的尾巴一阵乱砍。
只是如今所有的公鸡都咯咯叫,假装会下蛋,所有母鸡都喔喔啼,假装叫太阳起床。
妈妈假装没听到我们的笑声,她抓到一盒必是饼配料面粉。“嗯,别那么吃惊,这能有什么难的?谁想要松饼?”
装作摆一下手,想暂时歇息一会,不想理会一些人与事。
实际上,过家家就是拿出一堆小玩具假装做饭、烫衣服,还有打扫厨房。
1·"No," he answered, pretending indifference, "I am not going with you, Wendy."
“不,”他假装漠不关心地回答,“温迪,我不跟你们走的。”
2·In the paper, says there's a man going round pretending he is from the electricity board.
报纸上说有一个人到处假装自己是电力局的。
3·We had a huge jackfruit tree on our front lawn that we decorated. Once we glued white styrofoam balls to the tree, pretending they were snow.
我们装饰了草坪前的那棵巨大的菠萝蜜树。我们还曾把白色泡沫球粘在树上,假装那是雪。
4·There's no sense in pretending this doesn't happen.
假装此事没有发生是没用的。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·Pretending he had seen nothing, he asked with a smile, "How are you, my dear Lamp-Wick?"
他假装什么也没看见,微笑着问:“你好吗,我亲爱的蜡烛芯?”
1·We all should stop pretending—mixing business and pleasure is not a good idea anyway.
我们应该停止伪装——反正把工作和娱乐混起来也不是什么好主意。
2·There are the shills pretending to play the game - sometimes winning sometimes losing.
有一些骗子的同伙伪装成路人玩那个游戏-有时赢有时输。
3·I'd hooked on to that one word, pretending.
我被“伪装”这个词电到了。
4·At one point, one man, not Inupiat, posed beside the whale holding a small fishing rod, pretending for a camera that he had caught it on eight-pound line.
在某一处,一个男人,不是一位爱斯基摩人,在鲸旁边握着钓竿摆了个POSE,他抓着一台相机伪装在8英磅的线上。
5·But, this has the same fundamental problem as the approach in the previous section, Pretending the prefix is significant.
但是,这样做与上一节伪装前缀的重要性中提到的方法有着相同的基本问题。