Maoists

毛泽东主义者
常用释义
毛泽东主义者

扩展信息

毛派
他们被称为毛派Maoists)。极力反对 国王的毛派一直诉诸武力,坚信“枪杆子里面出政权”。
毛主义者
...在一九七一年时,他还对西蒙波娃说,希望死后有众多的毛主义者Maoists)跟在他的棺材后面。
毛派游击队
因为其国境内的叛乱团体"毛派游击队" (Maoists)在1996年叛乱以来,常拿他们当下手的目标。
毛派尼泊尔共产党
大会党和联合马列尼泊尔共产党在去年8月的尼泊尔大选中败给了毛派尼泊尔共产党(Maoists)。这令曾经执政2年的联合马列尼 …
毛派武装
...用英语跟我们解释,刚才离我们这里200米远的地方,毛派武装(Maoists)在公路安装了炸弹并设下了伏击圈,有一队政府的武 …

例句

The Maoists' promises to rectify poverty and injustice initially found a sympathetic ear among the uneducated rural population.

毛泽东主义者答应要消灭贫穷和不公正,这一开始就受到了未受过教育的农村居民的欢迎。

But, it has been mentioned that if the Nepal Army is weakened, problems might be created if the Maoists suddenly try to take control?

但是,要知道一旦尼泊尔国家军被削弱,毛派可能会突然控制局势。

他说尼联共(毛)完全忠于和平进程和宪法的制定进程。

普:国际社会应该理解到国王封建专制的本质和我们毛派民主的本质。

毛主义者经常会质问诸如“究竟为了谁”之类的问题。

印共(毛主义)极力在商会、工会、穷人和学生中扩大他们的运动。

That was ominous : the Maoists are believed, in the absence of any reliable opinion poll, to be widely detested.

乌云压顶,来势不妙:在没有获得可靠的民意调查的情况下,毛派被认为普遍不得人心。

The Maoists insist that nothing is possible until the departure of the prime minister, Madav Kumar Nepal.

毛派坚持认为,在首相——马达夫库马尔尼泊尔下台前没有什么是可能。

If the Maoists laid down arms, which party would you vote for if the CA election were to be held next week?

如果毛泽东主义者放下武器,下周举行立宪会议的选举,您会投哪个党的票?

The communal culture, thought to be so revolutionary by Maoists and westerners alike, has been the norm in Shansi for generations.

毛泽东主义者和类似的西方人认为是这种社区文化是革命化的,已经成为山西几代人的生活准则。

Expecting to fare better under a fully proportional system, the Maoists'leader, known as "Prachanda" , demanded one be adopted.

但尼共(毛)领导人普拉昌达要求统一采用比例代表制,这样他们就能发出更强的声音。

"We still think like Maoists. It has been a challenge for us to settle in a city and abide by the government's rules, " he says.

他说:“我们仍然认为我们喜欢毛泽东主义。迁入城市,遵守政府的规定对我们来说,是个挑战。”

辛格星期天在新德里发表的一个演讲中说,毛派分子应该同政府一道努力,加快农村地区的经济发展。

这位将军的不服从掩盖了一个更严重的分歧:关于如何处置那些毛主义者前战士。

His call for an end to hagiography and the revived personality cult drove Maoists into a rage.

茅于轼呼吁结束对毛泽东的神化和再度个人崇拜,这让毛泽东主义者们怒不可遏。

反毛主义者否定和平协议,而自6月份起,议会就一直陷于选举新首相的僵局。

这一点要实现,需要美国改变立场,美国目前把尼泊尔的毛派武装认定为恐怖组织。

"I'm not optimistic about the future, " Mr. Wu said. "The Maoists want to go back to central planning and the cronies want to get richer. "

他说:“我对未来并不乐观,毛主义者想要重返中央计划经济而裙带资本主义想要致富。”

普拉昌达带领毛泽东主义者开展了多年的游击战,在2006年签署了和平协议后,他成为尼泊尔的总理。

Following Nepal's election, to the surprise and alarm of many observers, the Maoists have emerged as the biggest single party.

在尼泊尔选举中,马列主义(毛派)出人意料地一举成为国会最大党,这让许多观察人员深感不安。

The Maoists are partly to blame for this, having ostensibly fought for a vaguely defined decentralisation of power.

这也是毛派明显在地方权力分治的模糊定义上纠缠不休的部分原因。

In the eastern Terai area, next to India, the Maoists had been supplanted by local nationalist groups, both armed and democratic.

在东部毗邻印度的台拉河地区,毛派已经被武装或民主的地方民族主义团体排挤在外。

Such groups may be just as poor as tribals, but they now rarely become Maoists.

这些人和部落土著一样穷,但是他们甚少变成毛泽东主义者。

The Maoists and the government have been frozen in a stand-off for months, though public demonstrations had been mainly peaceful.

在数月的僵持中,虽然公众游行示威大多以和平形式进行,但毛主义者和政府方面的关系却降到冰点。

Maoists have taken to the streets of Nepal's capital to celebrate although election results will not be finalized for days, if not weeks.

尽管选举的结果还要几天、也许是几个星期才能确定,不过毛派分子已经走上街头庆祝。

The Maoists, meanwhile, no longer in government, are making it clear they are not quite out of power.

目前不再掌握政权的毛派清楚的表示他们并没有完全失去权力。

In May Maoists were blamed for derailing a passenger train, killing at least 145 people.

5月,政府指责毛派造成一列运载乘客的火车出轨,145人在该事件中死亡。

The Maoists, who were expected to do well in many rural areas, are making a better-than-predicted showing in some urban districts.

毛派组织在一些地区的得票超过预期。人们预计,毛派组织将在很多农村地区得到大量选票。

UNMIN also helped conduct elections to a Constituent Assembly, in which the Maoists won the majority of seats.

在UNMIN的帮助下,尼泊尔进行了制宪会议选举,毛主义获得大多数座位。

Human rights activist Durge Rao says his research suggests that the Maoists depend on young boys for the bulk of their recruits.

人权活动人士DurgeRao说他的研究表明毛主义招募的士兵大部分是年轻的男孩。