四十年前,除了去面包房,要买条面包或买块蛋糕没有别的地方可去。
在一个寒冷的冬天,有一个小男孩为了让他没穿鞋子的脚丫暖和些几乎贴在一个面包店的壁炉上。
那你趁早别烤面包,做石油生意去吧,当银行老板去吧。
如果你碰巧走进糕点房而且喜欢地面铺的瓷砖,那么你应该感谢的还是戴尔。
詹妮弗·内曼和她的姐妹苏珊·伍德豪斯在一年前开了一个面包坊,当时正值经济大萧条中期。
我则说:“不,不,我正在学习倾听的艺术——你们选吧。这是你们的糕点店,你们的街道,你们家乡,而不是我的。”
我第一次这么做的时候,祖父告诉我,把裂了缝或有缺点的鸡蛋放进桶里,好拿往给面包店。
他母亲站在面包店的柜台后面,肩上裹着一条披巾,因为她身上老发冷。
我第一次这么做的时候,祖父告诉我,把裂了缝或有缺陷的鸡蛋放进桶里,好拿去给面包店。
接著,新娘走到一家面包房里,对老板娘说:“你要是雇我给你干活,我不会使你后悔的。”
在休息时,他和一些工作人员突然到一家面包店,并沉迷于巧克力慕斯和卡布奇诺。
面包坊的老板见他过来,亲切的说:“小伯尔,今天想吃什么面包?”
那个女工有个相好的在面包房,他把钻戒做到一块面包里,藏在里面,无人怀疑,直至搜查结束。
在面包店,家庭妇女法塔玛看着眼前挤成一团的顾客,无可奈何地叹了口气。
是我们的老面包房。是的,我们在这里把键盘放在钢琴上就是违反了规定,就相当于,你知道…
可是,他担心这位年轻的小伙子不久将回到自己的祖国乌兹别克斯坦开自己的面包房。
在一个风雪交加的东夜,面包房的老板正在关店门,这时候,一个男人进来要买两个甜面包卷。
又或是那烘焙的香气——当你走进一家面包店,那暖暖的如牛角包一般的香气扑面而来。
那位贪婪的女士眼睛盯着钻石项链的神情,就像一个饥饿的孩子渴望得到面包店的面包一样。
杰茜的叔叔经营的小型面包店面临著被一家大型连锁店逼迫停业的危险。
由于信心的上扬,我想是时候来创建一所真正的糕点店,所以让(我们)来粉刷下这间店。
他们身后是自家面包店烧得发黑的烤炉,这是他们家中在海啸中唯一幸免遇难的唯一物件。
在开罗的一家面包店两扇狭小的窗前,大约30个等候买面包的顾客吵吵嚷嚷地挤成一团。
Butterflake是纽约都市带最有名的面包房,然而海斯勒说,面包房这个产业正在消亡。
这个中心由一个叫Arzu的援助小组管理。这里也开授扫盲课程,还开了一家面包店。
烘焙连锁品牌Greggs坚持认为把一次性杯子带出商店后处理掉是消费者的责任。
面包师是一位来自于德国具备很多年烘培工艺经验的面包师傅。
但当她告诉这个蛋糕点她想在蛋糕上写上孩子的名字,她的电话被转到了高管,高管拒接了她的要求。
具备制作巧克力、西点、面包及制作菜单能力,且具备一定的计划、组织、培训、激励技能及领导能力。
1·Sylvain Bailly, his master, displayed these luxuriant creations—often as large as 4 feet tall—in his bakery windows.
他的雇主西尔万·拜伊在面包房橱窗里展示了这些通常有4英尺高的华丽作品。
2·By 1814, people crowded outside the bakery, straining for a glimpse of the latest sweet food created by the young chef who worked inside.
到了1814年,人们都挤在面包房外面,争先恐后地想一睹在店里工作的年轻厨师最新推出的甜食。
3·In the back room of the little bakery, his interest in design and his baking talent combined to work wonders—he shaped delicious masterpieces out of flour, butter and sugar.
在这家小面包房的后屋里,他对设计的兴趣和他在烘焙方面的天赋结合在一起创造了奇迹——他用面粉、黄油和糖做出了美味的大师级作品。
4·If you look at one of our factories, you will be amazed at how similar you might find it either to a bakery or a chocolate factory or in some cases a semiconductor factory.
如果你来参观我们的工厂,你会惊讶的发现,它和一个面包房,巧克力工厂,又或是,一个半导体工厂是何其相似。
5·Roads loop through 600 oil Wells, blocks of apartments, a movie theater, a bakery, a school and a helipad.
在这座岛上,道路依此穿过600个油井、住宅区、电影院、面包房、学校和直升机停机坪。
1·Start her own bakery.
开办她自己的面包店。
2·Imagine the economy is a bagel bakery struggling through a slow week.
设想经济是一家百吉饼面包店正挣扎着度过缓慢的一周。
3·She was ready to build the fastest, most automated bakery in the world.
她准备建造世界上最快、最自动化的面包店。
4·Today, however, she is one of the proud owners of a bakery specializing in sweet cakes.
然而如今,她是一家专门做甜品蛋糕的面包店老板,她感到很自豪。
5·Harrington studied the bakery business and made sure she was never off executives' radar.
哈林顿研究了面包店的业务,确保她永远不会脱离主管们的视线。