malaria parasite

引起疟疾。
常用释义
疟原虫:一种寄生在蚊子体内并通过蚊子叮咬传播给人类的寄生虫,引起疟疾。

扩展信息

疟原虫
疟原虫malaria parasite)寄生于人及多种哺乳动物,少数寄生于鸟类和爬行类动物,目前已知有130余种。疟原虫有严格的宿 …
疟疾原虫
41兽医学 ... 疟疾 malaria 疟疾原虫 malaria parasite 疟色素 malaria pigment ...

例句

在野外,蚊子感染疟原虫的比例太小,以至于对疟疾的抗性不足以成为一个主要的生存优势。

一般来说,抗疟药物耐药性首先通过疟原虫中罕见的自发变化出现。

他说,在传播疟疾的寄生虫身上有一种形成晶体的色素(使结构呈现某一颜色的物质)。

此前关于寄生虫和恶性疟原虫之间相互作用的研究得出了迥异的结果。

这组科学家建议可以对这种细菌进行遗传改造,从而通过制造抗寄生虫分子达到攻击疟原虫的目的。

The vaccine tries to stop one type of malaria parasite, Plasmodium falciparum, before it has a chance to wreak havoc.

该疫苗能停止疟疾寄生虫恶性疟原虫的活性,使它不能为非作歹。

Any of various mosquitoes of the genus Anopheles, which can carry the malaria parasite and transmit the disease to human beings.

疟蚊一种疟蚊属的蚊子,带有疟疾寄生虫并把疾病传播到人身上

This is due to the decreased number of mosquito control programs and an increased resistance of the malaria parasite to the usual treatment.

这与蚊虫控制项目的减少以及疟原虫对常用药物的抗性增加有关。

只有从青蒿中提取的药物对所有类型的疟原虫都有效。

间日疟原虫是一种最普通和分布最广的疟原虫,每年感染8000万人。

这种化合物称作伊佛霉素,可缩短蚊子的寿命并减少它们传播疟疾的可能。

科学家改造了蚊子,让它们携带有一种防止疟原虫感染的基因。

The emergence of the new species could complicate efforts to control the mosquitoes and the deadly malaria parasite they harbor.

这些新物种的出现将使得对蚊虫以及它们身上所携带的致命的疟原虫的防控进一步复杂化。

ACTs make it harder for the malaria parasite to develop resistance.

ACT加大了疟原虫发展抗药性的难度。

以色列研究人员称他们研制出了一种新的物质,能够吸引并消灭感染了疟原虫的蚊子。

然而,如今这种药物在许多国家已经失效,因为疟原虫已经产生了对氯喹的广泛抗药性。

以青蒿素为基础的联合疗法被推荐为恶性疟原虫(最致命的疟疾寄生虫)疟疾的一线治疗方案。

A female Anopheles mosquito acts as a deadly hypodermic, injecting the malaria parasite when she feeds on human blood.

当一只雌性疟蚊在吸食人血的时候,就像通过皮下注射传播疟疾病毒。

The MSP-119 gene has six genetic variations that occur in various combinations in different strains of the malaria parasite.

MSP-119基因有6种突变型,在不同类型的疟原虫中有不同的组合。

Yet the ACT is greatly preferred by global health wonks, because monotherapies tend to encourage drug resistance in the malaria parasite.

但全球卫生专家则大力推崇ACT,因为单一药物疗法往往会激发疟原虫的抗药性。

It is a time when the malaria parasite is peculiarly vulnerable.

疟原虫最脆弱的时候正是我们下手的时机。

冈比亚按蚊携带有疟疾寄生物,疟疾每年要夺去100多万人的生命。

耐药性的危险来自疟原虫躲避药物致命作用的能力。

Steven Maranz, a researcher at Weill Cornell Medical College, was given a grant to look at the effect of chocolate on the malaria parasite.

史蒂芬.马冉子,威尔康乃尔医学院的研究员,获得了研究巧克力在疟疾寄生虫上的作用的拨款。

The malaria parasite feeds on fat in the blood and without it the parasite is starved.

疟疾寄生虫靠血液里的脂肪为生,少了脂肪寄生虫就只好饿着了。

当人们被携带疟疾寄生虫的蚊子叮咬就会被传染。

这些昆虫互相交配,所有蚊子都以感染过痢疾寄生虫的老鼠为食。

科学家也打算进行一个类似的间日疟原虫的测绘项目。

但是疟疾寄生虫已变得对氯奎和奎宁有抗药性。

ACTs deliver a two-punch attack on the malaria parasite.

ACTs对疟疾寄生虫实施双重打击。