在英国也是同样,似乎自从十七世纪之后,信仰就不再产生憎恨和仇视了一般。
在最近中国日报对她的一个访问中,郭美美表示网民对她的仇恨使她承受着巨大的压力,她甚至还考虑过要自杀。
或为敌意的奴隶,或为友情的奴隶,随便那一种都足够使它离开自己的责任和自己的利益。
一切都在眨眼之间。随着两人之间的敌意不断加强,玛格丽特感到所有女生都躲避她,自己只能独自吃午饭。
美国拼命地想要挑起两岸间的敌意,这或许在短期内会有成效,但从长远观点来看,和平总有一天会到来。
但这也有助于保护她们不至于在公共场所受到攻击,因为这种对官方的憎恶在中国非常普遍。
这两位委内瑞拉领导人之间的仇恨至少要追溯到1992年,当时,查韦斯领导了一次意图推翻佩雷斯的政变但以失败而告终。
他的离开使微软中国业务大受打击,加深了两家公司之间的敌视态度。
在上海,去年12月的一个早间广播节目上发生的事情,让这种敌意直接显露了出来。
董事会争议往往以下列两种方式之一得到化解:或者吵翻天,或者把仇恨深埋在心底。
任何清楚中日之间存在的深刻敌意都看到,这是不可能的。
他的秘密,她是不知道的,在她改了他的姓氏以后,反而第一次激起他的仇恨心理,这真是哭笑不得的残酷事。
钦加哥站了起来,种族的感情使他一时忘记了部落之间根深蒂固的仇恨。
热情和慷慨是他性格中的闪光点,当这些品质表现出来时,剑拔弩张的气氛就会神奇地烟消云散,变得其乐融融。
在她改用了他的姓氏以后,反而第一次激起他的仇恨心理,这真是哭笑不得的残酷事。
而这恰恰就是他个性中最怪异的地方:其工作信念坚定,并且完全没有厌恶感。
利用核武器解决以色列和伊朗之间的仇恨,并不会改善该地区持久而和平的远景。
他打了我一下,我就去报复,那和私人恩怨没有关系,我只是想让他知道我的存在。
本报对大量南非人的采访显示,这个国家存在一股对外国人的深刻仇恨。
这样的改变意味著全新的开始,以及要面对买办的老朋友与商业组织报复性的妨碍行为。
现在我们需要他把敌意从他父亲身上转移到他教父身上。
如果他们两个分手了而且他们之间有什么怨恨的话,将这种照片上传到网上是一件很普遍的事。
1·There's a long history of animosity between the two nations.
在那两个国家间存在着历史悠久的强烈敌意。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·She thrust it away again, but with less animosity.
她又把它推开,但敌意没有那么强了。
3·There's no question that the new policy contributed to freer movement and conversation among the staff, but it's hard to say it was worth the animosity it engendered.
毫无疑问,这项政策使得工作人员可以更自由地活动,谈话也不用担心会泄秘。但很难说是由之引起的敌意是值得的。
4·Vanity, egotism, and pride - they all hide a subtle unhappiness, a cleverly disguised animosity.
虚荣、自负、骄傲,这些都暗含着一种微妙的不快,一种巧妙伪装的敌意。
5·With the increased contacts will come more understanding and less animosity.
多加交流将可带来体谅,减少敌意。
1·As for Pakistan, relations are defined by their animosity.
至于说巴基斯坦,仇恨是两国的关系的主流。
2·To do so is to invite competition and animosity, all of which gets in the way of your goals.
这样做是邀请竞争和仇恨,所有这些都在你的目标的方式获得。
3·They may easily have different opinions with others, but they never understand what is animosity.
他们可以很容易地与别人有不同的意见,但是他们不知道什么是仇恨。
4·They may easily have different opinions with others but they never understand what is animosity.
他们可以很容易地与其他人有不同看法,但他们从来没有明白什么是仇恨。
5·There was no animosity between us. I had never done anything bad to you, nor had I done you any harm. If you had been more patient and waited, I would have given the entire treasure here to you.
我们之间又没有什么仇恨,我从来没有对你做过什么坏事,也不曾伤害过你,如果你有耐心一点,慢慢来,我里面的宝藏都会给你。
1·When I came to have feelings just like those foreigners, I realized that on the inside, it felt more like animosity.
当我也有了其他外国人那样的感受时,我意识到在自己内心,我的感受更像是憎恶。
2·There's a special intensity of animosity towards his enemies and this strength or shape of feeling might be thought to be the really crucial element in the judgment evil.
对敌人有种强烈的憎恶,这种力量或感觉,可能被认为是在评断邪恶,时的激进因素。