Shinawatra

西那瓦
常用释义
n. 西那瓦(人名)

扩展信息

西那瓦
  对泰国有所了解的人都知道,西那瓦(Shinawatra)家族在泰国的地位, Shin集团则是他信家族控股的泰国最大的电信集团,下 …
那越
...扬名,因为她的姓氏和前总理塔信是一样的,都是""秦那越(Shinawatra)"..她是塔信最小的妹妹,1967年6月21日出生.泰国清迈大 …
钦那瓦
这家店和塔信家族的关系,很容易联想,因为店名就是塔信的家族姓氏——钦那瓦Shinawatra)。妇人是泰国前任总理塔信 …

例句

Five years of strenuous attempts by the Thai establishment to destroy Thaksin Shinawatra as a political force have come to naught.

春秋五度交换,其国内权势集团历经艰辛摧毁他信·西那瓦政治势力的尝试到头来终归不过是黄粱一梦。

Prime Minister Abhisit Vejjajiva on Friday said the campaign for a pardon for Thaksin Shinawatra lowers the status of the royal institution.

阿披实总理星期五说,他信赦免的运动降低了王室的地位。

Shinawatra family native of Meizhou, Guangdong Province, the British pulled and he is believed to be the fourth-generation Chinese.

西那瓦家祖籍广东梅州,而英拉与他信是第四代华裔。

泰国政府周六宣布,英国有关当局上周撤销了他信及其妻PojamanShinawatra的入境签证。

He had served as chairman of the committee on foreign affairs, and it surely did not hurt that he married into the Shinawatra family.

他曾任外交事务委员会的主席,当然他与西那瓦家族联姻也没什么坏处。

Lawyers represented Thaksin Shinawatra and his wife, Potjaman, in court in the proceedings at the Supreme Court.

代表他信及其妻子帕杰曼的律师们在最高法庭的审理中出庭。

很多人都忠诚于他信。这位泰国的一位前总理在2006年发动的一次军事政变中被赶下台。

It frames the crisis as a battle to save the revered monarchy from the clutches of the exiled former prime minister, Thaksin Shinawatra.

这次危机是一场保卫受人尊敬的君主制的斗争,始于流亡的前总理ThaksinShinawatra被捕之时。

Prime Minister Yingluck leads the political party of her brother, Thaksin Shinawatra, a former prime minister and an ally of Hun Sen.

英拉总理领导着他哥哥、前总理他信·西那瓦的政党,他信是洪森的盟友。

TWO months ago, Yingluck Shinawatra was a run-of-the-mill businesswoman and a political neophyte.

两个月前,英拉.西那瓦还是一个平凡的商人,一个政界新人。

新一轮争吵以泰国前总理他信结束,其一直流亡并由于刑事定罪遭本国通缉。

Massive protests in Bangkok backed by exiled Prime Minister Thaksin Shinawatra have so far gone peacefully.

在曼谷大规模流亡总理他信西那瓦的支持抗议活动,至今没有和平。

Prime Minister Thaksin Shinawatra has sought ways of boosting local consumption to offset the effects of a sagging world economy.

泰国总理他信已在寻找推动当地经济的办法,以弥补疲软的世界经济所带来的影响。

前总理他信(ThaksinShinawatra)的支持者所举行的长时间抗议使曼谷部分地区陷于瘫痪。

The ousted former Prime Minister of Thailand Thaksin Shinawatra has accused the army of interfering in the formation of a new government.

遭驱赶下台的前泰国总理他信.西那瓦因涉嫌参与干预新一届政府的组阁而被指控。

Thaksin Shinawatra's sister, Yingluck Shinawatra, has also stressed that she plans to strengthen ties with neighboring countries.

他信•西那瓦的妹妹,英禄•西那瓦也强调,她计划加强与邻国的联系。

斯塔威尔的这本书指出,泰国前总理他信-西那瓦(ThaksinShinawatra)决定成为总理,来保护他的投资。

Thaksin Shinawatra went into exile in Cambodia to avoid a prison sentence for corruption.

他信西那瓦前往柬埔寨,以避免因贪污被判入狱流放。

The activities Sunday marked the fourth anniversary of a 2006 military coup that toppled former Prime Minister Thaksin Shinawatra.

星期日的游行活动庆祝2006年推翻前总理他信·西那瓦的军事政变四周年。

Tensions have eased somewhat since Abhisit was voted out of office in favor of "Red Shirt" -- backed Yingluck Shinawatra.

泰国大选结果,英拉•西那瓦支持的“红衫军”胜出,阿披实下台,之后紧张局势得到缓和。

The U. S. top diplomat is also expected to visit flood ravaged areas in Thailand and meet with Thai Prime Minister Yingluck Shinawatra.

预计这位美国高级外交官还会访问泰国遭受洪灾的地区,并与泰国总理英拉会晤。

Yingluck Shinawatra emerged victorious in one of the most high-stakes elections in Thailand's recent history.

英拉.西那瓦在泰国近期历史上关系最为重大的一次选举中当选获胜。

Thaksin Shinawatra, the former prime minister deposed in a coup in 2006, called on his followers to stage a "revolution" .

前总理他信•希纳华在2006年的政变中被免职后,呼吁他的跟随者们继续革命。

Protesters loyal to ousted Prime Minister Thaksin Shinawatra have crippled the capital's tourist hub of hotels and shopping attractions.

忠于被罢黜总理他信的抗议者已经使曼谷旅游中心的酒店和购物中心陷入瘫痪。

Thailand Prime Minister Thaksin Shinawatra says his Government has won its controversial campaign against drugs.

泰国总理西那瓦表示,政府在打击毒品行动中获得了胜利。

Thaksin Shinawatra's return could spark another round of unrest in Thailand, but Yingluck says his return is not a priority right now.

尽管他信回国可能会在泰国激起新一轮的动乱,但英拉说,她哥哥的返回一事并不是目前优先考虑的问题。

Supporters of Thaksin Shinawatra say petitions calling for his pardon have been signed by as many as 5m Thais.

他信的支持者们表示,要求赦免他信的请愿书共有500多万人签名。

这个城市是在该国的贫困农业东北,在那里流亡的前总理他信西那瓦的支持是高的枢纽。

So, too, has the reputation of the new government under Prime Minister Yingluck Shinawatra, elected in a landslide just four months ago.

同样受损的还有总统英拉•西那瓦新组建的政府的名声,她四个月前才以压倒性的票数当选。

这些“红衫军”游行者主要是前总理ThaksinShinawatra的支持者,前总理在2006年的一次军事政变中被驱逐。