1·Swiss company Nestle is working in conjunction with Coca Cola.
瑞士雀巢公司正在与可口可乐公司合作。
2·"Roughly 90% of nearly 170 studies favored the sponsor's interest," Nestle tells us.
雀巢告诉我们:“在近170项研究中,大约90%的研究偏向维护赞助商的利益。”
3·Three other big brands—Nestle, Guangdong-based Jianlibao and Lipton—have just entered the market this year.
另外三个大品牌——雀巢、广东健力宝和立顿——今年刚刚进入这个市场。
4·Confronted with this evidence, several bottled-water manufacturers including Nestle and Coca-Cola undertook their own studies using the same methodology.
面对这些证据,包括雀巢和可口可乐在内的几家瓶装水生产商也用同样的方法进行了自己的研究。
5·Over the past ten years nestle has been overhauling its it system, using SAP software, and improving the quality of its data.
在过去十多年间,雀巢已经对其IT系统进行整改,使用了SAP的软件并且改善了其数据的质量。