勇敢的路易丝·莲恩记者现在已为人母。不过恕我直言,看来她依然深爱着那个“超人”
“花童”薇奥莱特·阿弗莱克很明显长成其母詹妮弗·加纳的小可爱版了。
小姑娘声响有些颤抖,回答道:“我妈妈给我做完这条裙子后就只得离开了。”
小男孩看我说:“我叫爸爸告诉妈妈现在不要走,让她等我从购物中心回来。”
但是,我妈妈仍旧跟着我一起到每家的门口。以防会有藏在灌木丛中的坏人袭击我。
妈妈,我的乌龟死了,小男孩默丁伸出手里的乌龟给妈妈看,悲伤地对她说。
“我不知道,妈妈,”Gigi说,“但是他真的特别有好,我一点都没有吓着。”
一个小时之前,他睁开了他的眼睛,说了一句我以为再也听不到的话:“妈妈。”
妈妈,我在这里是一种先进孩子定位装置,时尚,具有低成本效益,使用方便儿童寻找援助。
他对你来说可能不是坏蛋,他毕竟是你爸爸。但是他对我而言就是一个混蛋。
孩子有可能是个女孩,于是,迈克尔每天都趴在妈妈的肚子上对他的妹妹唱歌。
孩子:妈妈,当那个拉丁船长的妻子说他是一个胆小鬼的时候,那些海盗为什么要把那个船长淹死啊?
女孩还是想了解妈妈,接下来就抛出了另一个问题:“妈妈,你为什么和爸爸离婚?”
我认为这是对我、我妈妈、和所有的小精灵的不尊重。这几天,我不能理解这些孩子是怎么想的。
我爱我的妈妈,我希望她不要离开我,但是爸爸说她必须去找我妹妹。
你明知道妈咪不舒服,为什么还要给妈咪工作?让妈咪生气?这么大个了还这么不懂事!
上周,我五岁的女儿对别人说:“当我要求我妈妈做什么事时,我妈妈总是说,等一分钟”。
他们知道了这是个女孩,于是,日复一日,一夜又一夜,迈克尔趴在妈妈肚子上为他的小妹妹唱歌。
“妈妈哮喘病急性发作,爸爸要带着她去医院!”她大声嚷着。
她正准备熄灯,孩子声音颤抖地问:“妈咪,你今天晚上可以陪我睡吗?”
她说自己住在墨西哥,现在在俄勒冈州爸爸妈妈这几个星期可以摘樱桃。
“你妈妈没教过你要尊敬师长吗?”佩内洛普满眼怒火地问。
所以,在经济崩溃时,政府就有点像这个不太挑剔的继父,不得不找一位谁都不想娶的妈妈。
她只是很简单的向他们解释说,她有个小伤口,短时间内不能抱他们了。
住在收容所的12岁到19岁的少女妈妈会参加一周4天的父母课堂.这个课程叫做妈妈和我。
爸爸说妈妈很快也将要去见上帝,因此我认为她可以将娃娃带给我妹妹。
那是妈妈吗?她很担心,我知道不久她就会开始哭喊了。
在试图摆脱“母亲负疚感”(mommyguilt)时,我尽量轻松地面对曾经做出的那些令我难为情的决定,并将其视为学习的经历。
1·With women a second factor comes into play, most seem to enjoy the flexible-time arrangement (once known as the "mommy track") and never find their way back to full-time or high-level employment.
对于女性来说,第二个因素也起了作用,大多数女性似乎都很享受弹性的工作时间安排(曾经被称为“妈妈轨道”),她们再也找不到全职或高水平的工作。
2·"There, there," said Mommy. "You've been having a bad dream."
“好了,好了,”妈妈说道。“你是在作恶梦。”
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·Tell my Mommy I love her.
告诉我的妈妈我爱她。
4·Freud developed this is a crude summary, but Freud developed the Oedipal complex—"Mom, I love Mommy."
弗洛伊德提出这只是个简略的概括,但弗洛伊德提出了俄狄浦斯情结——“妈妈,我爱妈妈。”
5·If a child says to his mother, "I love you, Mommy", it's a very unusual parent who would say, "Oh, no. The verb agreement is mistaken."
如果孩子对他的妈妈说:“我爱你,妈妈”,很少有家长会说:“哦,不对。动词一致性错了。”
1·They are faced with the terrifying task of telling their children that mommy or daddy has cancer.
他们有一项艰巨的任务,那就是告诉他们的孩子妈咪或爹地得了癌症。
2·She asks, "Mommy, do we know that man?"
她问:“妈咪,我们认识那个男人吗?”
3·Little Raina says, "Mommy, that puts me in mind of Dr. King and his Letter From Birmingham Jail."
小蕾娜说:“妈咪,那使我想起金博士和他的《来自伯明翰监狱的信》。”
4·"We tell him that some bad guys did a bad thing, and that's how Mommy was injured," says Greg.
格雷戈说:“我们只是告诉孩子,有些坏蛋干了一件坏事,所以妈咪就受伤了。”
5·"I wish you hadn't been hurt, Mommy," he said.
他说:“妈咪,你要没受伤,那该多好啊。”