她指的是列侬的死,1980年在跟小野女士从录音室回达科塔的路上被枪杀。
张欣表示,对房地产业和整个经济而言,当前的投机应该是一个严重警告。
休斯表示,她之所以选择洛桑国际管理发展学院,原因之一在于这是一年制项目。
随着令人担心的中期选举的临近,兰戈尔先生和沃特斯女士的公开审判绝对不是民主党人所乐意看到的。
对不认识的人要称呼他们的姓:用他们的头衔(先生、女士、博士等)加上他们的姓。
采访她之前,她的一名助手提醒道:“董女士对空调的话题永远乐此不疲。”
用户定义的一个变量名,它含有一个事务名,该事务名用于跟踪MSDTC实用工具中的分布式事务。
埃文斯女士发现,许多孩子压根就不想讲话,他们认为,成年人都不可靠或者与己无关。
“最开始的时候,我想我会不惜一切代价做任何事,”摩斯笑着说,“只要能走出克罗伊登就行。”
普莱斯利小姐如今正躺在病床上,反应迟钝,头部的“严重创伤”处还在渗血。
范恩曼说,在我看来,他就像是在舞台上表演。她将对马多夫的访问比作一场表演。
分析师们说,在这样一个体系中,周小川的角色相当于经济顾问,而这样的地位并不能跟克林顿相比。
李女士说她们这一代人更多的是为当下活,当问到她现在省下来多少时,她停下了计算。
调查人员揭示出了李曲在MG罗孚破产前夕所扮演的角色,相关报道据信令李曲“深受困扰”。
最后,娜姆接受了求婚,并表示戒指“永远都不会再离开我的手指了”。
“瓷器确实是第一样全球性的产品,”斯图尔特女士说,“它被运送到了世界各地,帮助推动了现代经济和白银贸易。”
想像他们正在把M&小姐放入在吃中被不重要的一个碗。
那时,已和丈夫分居的琼斯女士躲到了曼哈顿一个老朋友的家里。
面对他们的攻击,邓女士说,她从手袋里掏出一把水果刀拼命挥刺,邓贵大重伤倒地。
不过,夏皮罗女士表示,SEC正致力于评估这类交易的作用,及其对于市场的影响。
于是他对玛格丽特说:“玛格丽特,老师最喜欢你了,你去给我向格林老师借一面镜子吧。”
他说,今年早先时候,他通过一位共同的朋友约见了帕丽斯·希尔顿和她的父亲,向他们提出了合作的想法。
作为在共产主义东德长大的德国人,默克尔女士比绝大多数人有更多的理由警惕这种念头。
McKamey女士说她希望成为一名医疗助理,但不知道需要什么学位或花多少钱去培训。
普京在10月访问德国,默克尔毫不踌躇,向他提出了记者安娜•波利特科夫斯卡娅(AnnaPolitkovskaya)的谋杀案。
由于免费停车一事没有书面约定,当时殷女士也有点担心。
事实上,卡兰非但没有对公司的损失表示出悔意,还马上表示雷曼准备再次在市场上发起攻击。
吉拉德不愿详细说明她可能如何改变资源税,但准备坐下来与矿业公司展开谈判。
1·Ms Green has asked me to deputize for her at the meeting.
格林女士请我代表她出席会议。
—— 《牛津词典》
2·Only after a year of friendly discussion did Ms Taylor finally say yes.
经过一年的友好商讨,泰勒女士最终同意了。
3·Just then, Ms Miles, the gym teacher, brought out a bunch of short jump ropes.
就在这时,体育老师迈尔斯女士拿出了一捆短跳绳。
4·Ms Brooks may or may not have had suspicions about how her journalists got their stories, but she asked no questions, gave no instructions—nor received traceable, recorded answers.
布鲁克斯女士可能怀疑,抑或没有怀疑过手下的记者是如何获取新闻的,但她并未质疑、指导,也未得到任何可追溯、有记录的答案。
5·Ms Canning was conveyed to Bruff garda station and arrived there at 8pm.
坎宁女士被转移到布鲁夫加尔达车站,并于晚上8点到达那里。
1·You can see that almost all of the operations complete within 10 ms, but some operations take longer than a half second (50 times longer).
可以看到,几乎所有操作都在10毫秒内完成,但是一些操作花了超过半秒(长50倍)的时间。
2·With these optimizations, you have gotten your checkbox to run in approximately 900ms, which is quite an improvement in performance.
通过这些优化之后,复选框的运行速度提高到约900毫秒,从而大大改进了性能。
3·This tag creates an automatic progress bar that moves by 1% every 50 ms.
这个标签引起一个自动进度工具条每50毫秒移动1%。
4·In that case, you can wait for a slight pause, maybe 100ms between keystrokes, and perform your search then.
在那种情况下,你可以稍微暂停等待一下,比方说在按键之间加100毫秒的等待,然后再执行搜索。
5·With this last change, we substantially improve both the worst operation time (down to only 19 ms) as well as the overall throughput (up to 357 operations per second).
通过此更改,我们显著改善了最差的操作时间(降低到19毫秒)和总吞吐量(提升到每秒357个操作)。