off from

常用释义

扩展信息

把…隔离开来
... Expressions 6 The problem of youth 青年问题 / Cut … off from 把…隔离开来 / Expressions 2 If it were not for 要不是 / ...

例句

These tactics are finally beginning to make them realize that we do not intend to back off from our various demands.

这些策略最终让他们开始认识到--我们根本不会撤销原本的要求(他们可以死心了)。

The gunman reportedly was a 41-year-old man of Asian descent who'd recently been laid off from his job with IBM.

据媒体报道,凶手41岁,是一名近期被IBM裁员的亚裔男子。

If you took a year off from school, I would have to subsidize you, which would cost more than your tuition.

如果你们辍学一年,我就得给你们补助费,而补助花费比你们的学费更多。

But just as no nation can wall itself off from the consequences of a global crisis, no one can serve as the sole engine of global growth.

但是,如同没有任何国家能够在全球危机中独善其身一样,没有任何国家能够单独成为全球发展的动力。

He said he would be taking time off from the public eye.

他说,会在公众的眼中消失一段时间。

And I will have your images and your pillars cut off from you; and you will no longer give worship to the work of your hands.

我必从你中间除灭雕刻的偶像和柱像、你就不再跪拜自己手所造的。

Half a year after being laid off from the textile mill, she found a way out of her difficulties by opening a day nersery.

从纺织厂下岗半年后,她开了一家日托所,为自己找到了一条出路。

To protect its foreign markets, China is trying to set up a dedicated export supply chain, sealed off from the domestic market.

为保护国外市场,中国正努力建立与国内市场隔绝的、专供出口的供应链。

Anyone who eats the fat of an animal from which an offering by fire may be made to the Lord must be cut off from his people.

无论何人吃了献给耶和华当火祭牲畜的脂油,那人必从民中剪除。

When his wife was sick he took off from work.

他妻子生病的时候,他休假了。

与工会工人被闲置工厂解雇不同,有薪金工人被解雇后每年是没有医疗保障和救济金的。

她想这样下去不行,就顺手从附近折下一条藤蔓,伸入泥潭,沾上泥浆向地上挥洒。

In her 50s, she, too, was laid off, from her supervisory job of 15 years, and she moved in with her elderly mother.

她50岁,被工作了15年的公司解雇了,搬来和老母亲住。

Dehn showed how a presentation of the group of a knot can be read off from a projection of the knot into a plane.

Dehn指明了一个纽结的群的一种表示如何由该纽结在平面上的一个投影看出。

the good senior academics know better than to be too hierarchical or to cut themselves off from intellectual criticism and debate.

优秀的高级学术人才都知道最好不要太专制或者不参与学术批评和辩论。

At the moment, land-grabbing foreigners seem to be creating islands for themselves, cut off from the poverty-stricken countryside.

与此同时,掠夺土地的外国人似乎将他们自己孤立了起来,切断了与贫穷农村的联系。

When a large number of potential readers were cut off from the site, many writers who could have continued to contribute stopped bothering.

大量潜在读者因为被拦截而无法访问网站时,许多本可以继续撰写的人不愿再费心编辑条目。

I'm glad to hear that you will come to Beijing, but I am not sure if I can take off from work to see you in Beijing.

知道你要来北京,很高兴,但我不知道到时候能不能请到假期到北京看你。

Be alone: It is absolutely essential that married couples take time off from the children, even if it's just one night a month.

享受独处:已婚夫妇一定要花时间来照顾他们的孩子,即使只是一个月一个晚上。

Their fruit will be cut off from the earth, and their seed from among the children of men.

你必从世上灭绝他们的子孙(子孙原文作果子),从人间灭绝他们的后裔。

Let's Compare If the oven is not used for a long time, plug off from power source and place it in a airy and no erosive gas environment.

微波炉若长期不用,应拔掉电源插头,放在通风干燥,无腐蚀性的环境中。

Taking off from a lake is trickier than it looks. It's not like riding a motorcycle . You've got to be delicate .

在湖上起飞可比看起来难很多,那可不是开摩托,需要更高超的技术。

After further conversation, I knew that he had become homeless after getting laid off from his job and dropping out of college .

进一步交流之后我知道在他丢掉工作从学校辍学以后已经无家可归了。

But, you see, the Land of Oz has never been civilized, for we are cut off from all the rest of the world.

但是,你得明白,奥芝地方还没有文明起来,因为我们和世界其他各个地方隔离开来了。

I actually took some time off from trying to get girls and committed myself to becoming a more normal, adjusted guy.

我花了一段时间不再想女孩,而着力于让自己变成一个正常的,适应环境的男人。

As she grew older, she, too, wanted to express her ideas and feelings. But she realized that she was cut off from others.

当她长大了,她也想要表达她的想法和感受,但是她认识到,她被与其他人不同。

He took control of a drilling laser and blasted the treasure into a lava flow, sealing it off from capture.

他一把夺过钻井激光炮的控制权,将宝石全打落到熔岩里,导致任何人都得不到它。

The pilot's story was that he took off from Vegas, got lost, and spotted the Base just as he was about to run out of fuel.

飞行员说他从维加斯出发后迷路了,油耗光了他只得在基地着陆。

他表示:“相关核电站已受到地震、水淹,还被切断电源。操作人员遭受了个人悲剧。”

Just as I was frantically rummaging through my bag for my mobile phone, my niece slided off from her seat and ran towards me.

正当我慌乱地翻包找我的手机时,小侄女从沙发上滑下来,向我跑过来。