Slumdog

贫民窟
常用释义
贫民窟

扩展信息

贫民窟
贫民窟(slumdog)一词一直用来指最恶劣的住房条件、最不卫生的环境。贫民窟是包括犯罪、卖淫和吸毒在内的边际活动的避难 …
贫民窟狗
1000卢比:“贫民窟狗”(slumdog)这个词是否有侮辱性?影片名指的是“斗败了的狗”(underdog,意指失败者或弱者,并无贬义…
贫民狗
...日前在印度上映时,便有当地人士指该片英文片名中的「贫民狗」(Slumdog)用语与片中刻画丑化贫民窟,三位小童星则被 …
贫民窟长大的人
在这个时候, 警务督察来了, 拘留了贾马尔。 他们折磨贾马尔, 要贾马尔解释为什么一个贫民窟长大的人(Slumdog)可以知道这么 …
住在贫民窟的人
三民学习网-英语资讯网... ... • Slumdog Millionaire n. 《贫民百万富翁》 • slumdog n. 住在贫民窟的人 • Dev Patel n. 戴夫.帕托 ...
贫民窟居民比喻成狗
... 虽如此,印度人还认为电影贬低、丑化了孟买,片名把贫民窟居民比喻成狗(slumdog),十分不恰当,还因此上街抗议,要求 …
印度贫民窟居民
第 100 万个英文字周三诞生 - 生活智慧 -... ... E-vampire: 形容电器在待用状态中仍继 续用电 Slumdog印度贫民窟居民 ...

例句

(New York Daily News) Adorable "Slumdog Millionaire" star Rubina Ali is back in the news - but not for her acting skills.

《纽约日报》报道,电影《贫民窟的百万富翁》中的女童星鲁比娜-阿里再次成为新闻的焦点,不过不是因为她的演技。

On blog, comments for the film 'SlumDog Millionaire' and the anger by some on its contents, prompt me to say the above.

在博客里,某些人对于「贫民百万富翁」电影内容的评论与愤怒,促使我说以下的话。

Like the "Slumdog Millionaire" actors, Syed was also plucked from Mumbai's teeming slums and catapulted to global stardom.

《贫民窟的百万富翁》里的童星们一样,他也是从孟买的贫民窟里走出,一跃成为国际明星。

The best picture award was a first for Fox Searchlight, which distributed "Slumdog Millionaire" in the United States.

福克斯探照灯是《贫民窟的百万富翁》在北美的发行商。这是该公司的第一个最佳影片奖。

“贫民窟的百万富翁”是这届奥斯卡的大赢家,但是在典礼之后,阿里和她的明星伙伴回到了贫民窟的生活。

One of my friends ever advised me to watch the movie Slumdog Millionair but I hadn't planned to watch.

我的一个朋友曾建议我去看《贫民窟的百万富翁》这部电影,但我还没有去看。

周五贫民窟的百万富翁在印度公映的时候全国人蜂拥至电影院观看这部广受青睐的电影。

The only thing we can do is be lucky and come out with a 'Slumdog' from time to time.

而我们,时不时能出一部《贫民窟的百万富翁》这样的片子就算幸运了,我们能做到的只有这个。

The last two NBR winners-- "No Country for Old Men" and "Slumdog Millionaire" --have gone on to win best picture at the Academy Awards.

之前两个曾获得全美影评人协会奖项的影片《老无所依》和《贫民窟的百万富翁》都进而赢得了奥斯卡最佳影片奖。

The kids from "Slumdog Millionaire" had no trouble adjusting to the head-snapping cultural shift from India to the red carpet.

《贫民窟的百万富翁》里的儿童演员们对于从印度到红地毯的巨大环境转变适应得很好。

They made such an intense connection on the set of Slumdog Millionaire that they fell in love.

他们在拍摄《贫民窟的百万富翁》时一拍即合,坠入爱河。

Danny Boyle, director of this year's best picture Oscar recipient "Slumdog Millionaire, " will act as chair of the festival's jury.

曾囊获今年奥斯卡最佳影片奖的“贫民窟的百万富翁”的导演丹尼鲍尔将担任电影节的评委会主席。

所以美国富人缺少贵族气,有点贫民富翁的味道。

如果《贫民窟的百万富翁》(SlumdogMillionaire)周日能赢得奥斯卡奖,观众们可能会想,印度独立后都做了些什么。

But the night belonged to Slumdog Millionaire, the rags-to-riches tale that has enchanted audiences around the world.

这个夜晚属于《贫民窟百万富翁》。这段有穷至富的故事征服了全世界的观众。

The experience of making the Oscar-winning Slumdog Millionaire had taught him the value of relying on a local cast and crew, he added.

他补充说,拍摄奥斯卡获奖影片《贫民窟的百万富翁》的经历使他认识到依靠当地演员和剧组的重要性。

本届奥斯卡最大赢家《贫民窟的百万富翁》席卷八大奖项,包括最佳影片和最佳导演奖。

Azhar, a celebrity since appearing in the film "Slumdog Millionaire" , has since been given a new home by the filmmakers.

自从出演《贫民窟的百万富翁》后阿扎尔成了名人,制片人给了他一套新居。

一个有趣的例子是贫民窟的百万富翁。

The big winner of the 81st Academy Awards "Slumdog Millionaire" will debut in Chinese mainland cinemas in late March or early April.

本届奥斯卡的最大赢家《贫民窟的百万富翁》有望于3月底或4月初在内地上映。

Slumdog Millionaire is a dark horse candidate for the Best Picture Oscar.

《贫民窟的百万富翁》是奥斯卡最佳影片提名中的一匹黑马。

在本届奥斯卡上,《贫民窟的百万富翁》夺取8座小金人,其中包括最佳影片奖和最佳导演奖。

However, it seems not everyone is satisfied with the portrayal of poverty in Slumdog Millionaire.

然而,并非所有人都满意「贫民百万富翁」里对贫穷的描绘。

They have made a beautiful couple onscreen (in Slumdog Millionare) and also look perfect with each other off-screen.

他们在银幕(《贫民窟的百万富翁》)上很是般配,而在银幕外他们看起来也是绝配的一对。

As with Slumdog Millionaire, so too here: a director who made his reputation in the West plunders the genre treasures of Asia.

正如《贫民窟的百万富翁》一样,这部电影的导演也是在西方成名之后,又到亚洲寻找宝藏。

US actor Mickey Rourke won the best dramatic actor award and "Slumdog Millionaire" got 4 awards including best drama award.

最佳剧情类男主角奖由美国演员米基·洛克获得,电影《贫民富翁》则一举囊括包括最佳剧情类影片在内的4项大奖。

Danny Boyle who just did Slumdog Millionaire, an incredible film, the cinematography is amazing.

执导了《贫民富翁》的丹尼·伯夷,那是一部极妙的电影,电影艺术惊人。

An Indian version of the show also was central to the plot of the 2008 Academy Award best picture, "Slumdog Millionaire. "

该节目的印度版本正是2008年奥斯卡最佳影片《贫民窟的百万富翁》的核心。

When government schools fail, people start private schools in the slums, and the result is millions of 'slumdog millionaires'.

当公立学校失败时,人们在贫民窟开办私立学校,结果是造就了成千上万的“贫民窟的百万富翁”。

Slumdog Millionaire faced protests in some quarters of India, where it was accused of being "poverty porn" .

《贫民窟的百万富翁》受到了类似“用贫穷来取悦富人”的指控,在印度很多地区遭到游行抗议。