Bipartisanship

两党合作
常用释义
n. 两党合作;两党制

扩展信息

两党合作
  “两党合作”(bipartisanship)是相对于“党派政治”(partisanship)一词来说的。“党派政治”可能更为人们所熟悉,亦即党派界线 …
两党一致
一、在此一路径图上,必须有「两党一致」(bipartisanship)的共识;二、首先,必须建立两岸政策的「两党一致」。
两党合致
...再陷于只是“政党斗争”,而是一定须经由相当程度的“两党合致”(bipartisanship)的过程,共同为台湾拼出一条生路。
两党一致型的
美国在亚洲的利益和政策是两党一致型的Bipartisanship),美国会延续原有的政策操作模式继续下去,这意味我们把中国看 …
两党共识
...元刺激经济方案试图游说共和党支持,寻求跟国会达至「两党共识」(bipartisanship),去扑救他形容的「经济灾难」。
民主
工业革命 - 维基百科,自由的百科全书 ... Regulation 财富 Bipartisanship 民主 Laissez-faire 自由主义 ...

例句

So much energy has been spent berating the idea of bipartisanship , in fact, that no one has stopped to ask what Obama means by it.

两党合作的想法被不遗余力地痛斥,事实上,也一直有人在不断质问奥巴马,这样做究竟是作何考虑。

With such a man let loose in the Senate, there was no hope of bipartisanship.

有这个不拘一格的人在参议院里,从来就没有两党主义生存的土壤。

Even where the parties do share broad aims in foreign policy, the gloss of bipartisanship tends to dissolve on closer scrutiny.

即使那些两党有着广泛一致的外交目标,两党合作的假象也会由于(国会)严密的监视而趋于消散。

He brings moderation and an actual record of bipartisanship to a party and a primary electorate that seems interested in neither.

他能带来中庸和真正的两党合作的履历,然而共和党对这两者都毫无兴趣。

Even a president who had worked hard at bipartisanship might have been undone by these divisions.

甚至对于一个致力于两党合作的总统来说都将被这些分歧搞得灰头土脸。

He had a reputation for pragmatic bipartisanship and principled opposition to the excesses of the Bush administration.

他以推动现实的两党合作著称,并坚决反对布什政府的过分行为。

在抨击了自己达成的协议,并表达了对另一方的蔑视之后,他转而要求民主党支持两党合作。

Can Mr Bush do anything to deliver on the promises of bipartisanship that he made on November 8th?

布什能做点什么兑现他在11月8日作出的跨党派合作的承诺?

倘若该条约未获批准,我们将毁灭几十年来美国在核安全问题上的领导地位及两党合作关系。

在接下来几个月中,成败与否都取决于两党合作的微妙政治。

In the event, Mr Obama appeared to make some progress on bipartisanship.

在会议上,奥巴马对两党关系做出了努力。

但他们至少都意识到跨党派合作的必要性。

All right, so meanwhile, the Republicans are accusing the president of paying "lip service to bipartisanship in the health care battle" .

好吧。同时,共和党人指责总统在医疗改革的两党合作中只说不做。

But his bipartisanship has been mostly of the George Bush variety: he is quite happy for his opponents to endorse his policies.

但是他的两党合作却几乎是乔治•布什式的变种:他以他的对手支持他的政策而高兴而已。

布什甚至能将跨党合作的潮流推广给国外的领导人。

可是这些法案的年代里,两党的意识形态在中间是有重迭的,这使得两党的合作比较容易。

佩林州长有改革和两党合作的政绩,其他人只是说说而已。

他们说,两党合作不仅仅是邀请对手喝喝咖啡、聊聊天那么简单。

Not a single Republican went along. Despite the missing bipartisanship , Obama praised the House action as a step forward.

没有一位共和党议员投赞成票。尽管失去两党关系,奥巴马还是称赞众议院的行动向前迈了一步。

Instead of becoming a beacon of bipartisanship, however, Nafta is the latest whipping boy for the anti-globalization crowd.

然而,北美自由贸易协定并没有成为两党合作的范例,反倒成为反对全球化的替罪羊。

两党共议的理想,换句话说,其实往往就只是个“理想”而已。

奥巴马与国会领导人举行高层会议,将集中讨论两党合作。

如果他们真的想实现建议,这代表了更加现实的两党合作而非不久前的提议。

So who pays the price for this unfortunate bipartisanship?

那么,谁将为这种不幸的两党政治付出代价?

乍一看,中期选举之后通常会出现的两党合作承诺,将与严重政治分裂的现实相冲突。

两党合作可能让他获得制定新方向的回旋余地。

这样的两党合作在这次看来是不太现实的了。

这不是共和党和民主党两党合作政治的胜利。

美国外交政策向来有两党制的传统。

关于两党合作,布什最佳的机会就在于移民问题的改革。