两党合作的想法被不遗余力地痛斥,事实上,也一直有人在不断质问奥巴马,这样做究竟是作何考虑。
有这个不拘一格的人在参议院里,从来就没有两党主义生存的土壤。
即使那些两党有着广泛一致的外交目标,两党合作的假象也会由于(国会)严密的监视而趋于消散。
他能带来中庸和真正的两党合作的履历,然而共和党对这两者都毫无兴趣。
甚至对于一个致力于两党合作的总统来说都将被这些分歧搞得灰头土脸。
他以推动现实的两党合作著称,并坚决反对布什政府的过分行为。
在抨击了自己达成的协议,并表达了对另一方的蔑视之后,他转而要求民主党支持两党合作。
布什能做点什么兑现他在11月8日作出的跨党派合作的承诺?
倘若该条约未获批准,我们将毁灭几十年来美国在核安全问题上的领导地位及两党合作关系。
在接下来几个月中,成败与否都取决于两党合作的微妙政治。
好吧。同时,共和党人指责总统在医疗改革的两党合作中只说不做。
但是他的两党合作却几乎是乔治•布什式的变种:他以他的对手支持他的政策而高兴而已。
布什甚至能将跨党合作的潮流推广给国外的领导人。
可是这些法案的年代里,两党的意识形态在中间是有重迭的,这使得两党的合作比较容易。
佩林州长有改革和两党合作的政绩,其他人只是说说而已。
他们说,两党合作不仅仅是邀请对手喝喝咖啡、聊聊天那么简单。
没有一位共和党议员投赞成票。尽管失去两党关系,奥巴马还是称赞众议院的行动向前迈了一步。
然而,北美自由贸易协定并没有成为两党合作的范例,反倒成为反对全球化的替罪羊。
奥巴马与国会领导人举行高层会议,将集中讨论两党合作。
如果他们真的想实现建议,这代表了更加现实的两党合作而非不久前的提议。