cutting interest

降低利率
常用释义
降低利率

例句

The forint is not quite back to where it was before the financial crisis but the central bank has felt able to start cutting interest rates.

银行利息尚未完全恢复到危机前时的水平,但匈牙利中央银行已认为有具备减息的能力。

王建周三接受路透社(Reuters)采访时表示,中国到年底时将不得不开始下调利率。

尽管降息手段仍然有效,但它可能不会像往常那样起到迅速刺激投资和消费的作用。

银行强烈反对降低利率。

If it is disappointed, the clamour for central banks to start cutting interest rates will start to mount once again.

如果希望真的破灭,那么要求央行减息的呼声将会再次响起。

但宽松的普遍同意比较薄弱的医药降息。

货币政策加剧了这种不对称性风险:即在市场失灵时,央行通常通过降息来拯救他们。

不过,随着各国央行高举降息大旗且政府不断向金融体系挹注资金,一些投资者也看到了2009年的一丝曙光。

印尼正在削减利率来使企业贷款达到可负担的程度,同时中国和韩国也在稳定利率。

降低利率和刺激家庭消费能帮上忙——或许已经阻止或延迟了一次长期萧条。

When the current crisis hit, Mr. Bernanke was indeed very aggressive about cutting interest rates and pushing funds into the private sector.

当此次危机袭来的时候,伯南克的确采取了积极的行动:大幅削减利率,向私营部门注入资金。

下跌的货币会妨碍联储会降息,而这又会加剧并扩大经济阵痛。

By cutting interest rates almost to zero, the Fed has effectively used up typical methods for stimulating the economy.

鉴于基准利率已经接近零利率水平,美联储刺激经济增长的传统手段已经基本没有施展空间了。

The dollar edged up on the producer price data as investors bet this would make the Fed more wary of aggressively cutting interest rates.

美元在PPI公布后小幅上升,因投资者预期联储未来对大幅度下调利率将更加谨慎。

"While the US is cutting interest rates in response to a slowing economy, the Gulf needs a tighter monetary policy to curb inflation. "

“在美国降息以应对经济不断放缓的局面之际,海湾国家必须收紧货币政策以抑制通胀。”

So why shouldn't the Fed just keep cutting interest rates? Why not lower the target interest rate to, say, negative 3 percent?

那么,联储为什么不继续降低利率呢?为什么不可以将目标利率降得更低,比如。

The loan proceeds would immediately reduce the borrower's primary mortgage, cutting interest and principal payments by 20%.

该项贷款的受益会很快降低贷款者的一级抵押债务,减少20%的利息和本金。

削减利润率会引起通胀的危险,(这个会妨碍他们进入欧元区)同时会使货币疲软。

恢复需求的责任落到政府头上,如果可能的话,政府需削减利率;必要时也可增加公共建设工程。

据报道,安卡拉正考虑下调利率,以遏制资本流动。

The Fed led the way by cutting interest rates aggressively to close to zero.

美联储带头将利率大幅削减至接近于零的水平。

经济下滑、通胀率迅速下降,有没有必要采取缓和的、逐步的降息方式?

This may put off the ECB from cutting interest rates too soon, as this could boost inflation pressure.

该数据可能令欧洲央行无法过快降息,因为这样做或推升通胀。

So Beijing will hold back from cutting interest rates for now, economists argue.

经济学家们认为,中国政府现在不会降低利率。

中国政府已开始放松政策,两次下调了利率,并鼓励银行向基础设施项目发放更多贷款。

央行成为了人们的好朋友,因为甚至欧洲中央银行都为了缓解危机而降息。

The old tactic of cutting interest rates has been pursued almost to exhaustion, although Japan lowered rates to a 0-0. 1% band this week .

本周,日本已把利率降低到0-0.1%的范围,降息的老办法已经被用到黔驴技穷的地步。

如果经济增长放缓且通胀仍得到控制,那么就存在降息的空间。

For instance, the ECB started cutting interest rates soon after the 2000 intervention.

例如,欧洲央行在2000年干预货币之后,马上开始减息。

"Oh Lord, let us stop cutting interest rates, but not yet, " is pretty much what America's central bankers decided on April 30th.

“哦,上帝让我们停止降息吧,但是不是现在”这就是美国中央银行家在4月30日的决定。