Smokers

英音[ ˈsməʊkəz ] 美音[ ˈsmoʊkərz ]
吸烟者
常用释义
n. 吸烟者(smoker 的复数形式)

扩展信息

烟民
16 压码看电影学习法系列贴:光盘下载地址... ... Smoke 烟 Smokers 烟民 Smokin Aces 五路追杀令 ...
吸烟者
2006年关键词总汇 ... 735 small peripheral pulmonary lesion 肺外周小病灶 736 smokers 吸烟者 737 smoking 吸烟 ...
抽烟的人
熏香木偶起源自17世纪,在德国的足迹超过三百年,原名意思就是“抽烟的人”(Smokers)。熏香木偶的产生,也是源自于德国 …
抽菸的人
  薰香木偶的德国原名意思就是「抽菸的人」(Smokers),是起源自19世纪的一种德国手工艺品。话说德国矿山区的农民,原 …
抽烟者
王璐807单词 ... economics 经济学 smokers 抽烟者 turning 转弯处 ...
嗜烟客
smokers是什么意思|smokers的中文意思... ... Smokers : 烟民 Smokers嗜烟客 Smokers : 抽烟的人 ...
抽菸人
「薰香木偶」的德国原名意思就是「抽菸人」(Smokers),是起源自19世纪的一种德国手工艺品。话说德国矿山区的农民,原是 …
烟燻木偶
烟燻木偶smokers)是起源自17世纪的一种德国手工艺品(以上摘录自生活花园No. 2) 印象中在去年我就在店里看到这咖了~…

例句

还有一些人精子计数没有变化,这部分人都是烟民。吸烟一直被认为是男性不育的主要原因。

让你身边的每一个吸烟者,远离吸烟,为了你爱的人转吧。

他说没有独立房间的小餐馆应该设立至少70%的区域来提供给不吸烟的人。

改变坏习惯非常难,就像许多戒烟的人所发现的,它们还极其容易再犯。

In Britain, 70% of smokers say that they would like to stop smoking, and of these smokers, 83% have tried more than once to give it up.

在英国,有70%的吸烟者说他们愿意戒烟。同时,这些吸烟者当中,有83%的人已不止一次地试过把烟戒掉。

Should employers be allowed to ask smokers who take frequent smoking breaks to work extra hours?

雇主是否有权利让常常吸烟的员工加班?

Yes, smokers are much happier people. If it were just not for that nagging little question about cancer, I'd smoke too.

是的,吸烟人更快乐,如果不是就因为唠叨些有关癌症的小问题,我也吸烟。

Perhaps this was one of those pack-a-day smokers or somebody a bit older who smoked heavily in their early years?

或许这是发生那些一天一包烟的烟民或者是早年抽烟抽得很厉害的老烟民的身上。

Almost all had been prescribed drugs to reduce the risk of a second heart attack yet one third of smokers had not quit.

几乎所被有迫用药以减少第二次心脏病发危险的病人中,有三分之一的吸烟者没有戒烟。

Vending machines, believed to be the source of cigarettes for up to a fifth of young smokers, will also face a ban or age-proofing measures.

自动售卖机,据信是五分之一年轻吸烟者的卷烟来源,也面临着被禁,或者要求采取年龄确认的措施。

England's smokers are about to be banned from lighting up in pubs, restaurants and offices.

英国将禁止在酒吧、餐厅和办公室吸烟。

Three-quarters of smokers think they're too high, as you might have expected.

就像你想的那样,四分之三的吸烟者认为税率太高。

Former smokers, or those who smoked less than half a pack per day, did not appear to be at increased risk.

曾吸烟的人或者每天吸烟低于半包的人看起来不处于增加的风险中。

It may be difficult for some heavy smokers to stop smoking at once, but at least they should first of all quit it in public places.

对于一些有很大烟瘾的人来说立刻戒烟可能会很困难,但是至少他们可以不在公共场合吸烟。

Olympic athletes and divers can hold their breath for minutes at a time while heavy smokers gasp for air after just a few seconds .

奥运会运动员和潜水员一个可以憋气几分钟,而吸烟很多的人只能憋几分钟就得去喘气。

The patches will be added to the 'Quit Kits' currently handed out to smokers trying to give via the NHS Stop Smoking Campaign.

贴片将通过一项名为“NHS戒烟行动”的活动发放到烟民手中。

有些情况下,肺癌患者虽吸烟多年,但却能在数日内戒掉抽烟的习惯。

一个全国性的雪茄烟民倡导组织称,现在的趋势似乎变为反对那些禁令了。这些禁令将雪茄和香烟混为一谈。

Should electronic cigarettes be a new option for smokers trying to kick the habit? Reactions from Americans are mixed.

对戒烟者来说,电子香烟应该是一种新的选择吗?美国民众对这一问题看法各异。

You've got black smokers going all over the place and chimneys that have tube worms that might be eight to 10 feet long.

你已经了解所有地方的海底黑烟柱附近都生活着管状蠕虫它们可能有八到十英尺长。

Shun cigarette smoke, separate yourself from smokers. Become a nag and tell anyone you know who smokes to stop.

不吸烟,远离吸烟人群。变成一个爱唠叨的人,告诉所有你认识的人不再吸烟。

曾经吸烟的人最终戒掉烟瘾的事实说明,他们从本质上来说更不易受到尼古丁的影响。

The report says separating smokers from nonsmokers or trying to clean the air in buildings is not enough protection.

报道指出,将吸烟者与不吸烟人群分开,或净化室内空气是不够的。

Even if such a test is years away, any such head start, as smokers will readily attest, would be a welcome partner in kicking the habit.

即使这样的试验数年内见不到结果,如吸烟者将乐见的,任何这样的进展对于戒除这个习惯将是受欢迎的一步。

Some experts have cited tobacco company discounts or lack of funding for programs to discourage smoking or to help smokers quit.

一些专家认为,这是由于烟草公司打折出售香烟,或是因为鼓励或帮助吸烟者戒烟的项目资金不足所致。

The global trend in this respect seems to be against, rather than with, the tobacco companies, not to mention the smokers.

事关禁烟,似乎全世界都站在了烟草公司的对立面,而烟民们受到的冲击就更不用说了。

Brought in to protect the health of non-smokers who worked in or frequented such places, it seems to have worked.

此禁令意在保护在这些场合工作或者时常出入此类场合的非吸烟者的健康,似乎已略有成效。

Cigar stores tend to attract only cigar smokers, not people who would be offended by the smoke, he said.

雪茄店倾向于只吸引雪茄烟民,而不是讨厌烟味儿的人,他说。

Cigar smokers don't chain-smoke and often regard their activity as an occasional luxury to be savored with friends and a drink, Loope said.

雪茄烟民并不是连续不断地抽,通常,他们认为他们抽雪茄是一种偶尔的奢侈,和朋友们一起,喝着酒,尽情享受。

政府的其他措施可以让这些吸烟者的生活更加健康,或者至少避免让人染上吸烟的习惯?

常用短语

adj.+n.