1·"Geilivable", combining pinyin of Chinese characters Geili (giving strength) with the English suffix for adjectives, literally means "giving power" or "cool".
"将"给力"一词的中文拼音与英语中形容词后缀结合起来,字面意为“真给劲”或“很酷”。
2·Chinese characters or pinyin will never be a competitor to English.
汉字或拼音永远也不可能成为英语的竞争者,毕竟英语已经统治了四百多年。
3·"Niubility" was the pinyin of Niubi (a slang to say excellent) plus a suffix to make it a noun.
“ Niubility ”(牛b)就是拼音Niubi(俚语,表示“极好的”)加上一个可成为名词的后缀。
4·"At the end of the day, 'pinyin something dotcom' is still the cool thing," he said.
其实最重要的是,‘拼音.com’仍然是件挺酷的事儿。
5·In the era of mobile phones and globalization we use Pinyin to communicate with the world.
在手机应用如此普遍和全球一体化的时代,我们用拼音与世界交流。
1·Most brand names in Chinese are in the form of Chinese characters or Pinyin. They are suit for domestic markets but not suit for foreign markets well.
目前我国大部分的品牌名是采用汉字或汉语拼音,这对国内市场是合适的,但是在国外却不是很合适。
2·Articles written completely in Pinyin are difficult to comprehend. Therefore, it is not an official writing style, but a reading aid.
完全用汉语拼音写出来的文章很难懂,因此,它不是一种正式的书写方式,而只是一种阅读的帮助。
3·With the popularization of computers, Pinyin also has become a very popular Chinese input method.
随着计算机的普及,汉语拼音也是一种非常常用的中文输入法。
4·Content: Pinyin, tones and basic grammar. Self-introduction and daily communication, such as ordering food, taking a cab as well as shopping.
课程内容:汉语拼音、声调和简单语法,基本的自我介绍和日常交流,如点餐、打的和购物。
5·Pinyin is a tool for learning or using Hanyu and Hanzi.
汉语拼音是学习或者使用汉语和汉字的工具。