今天卖冰激凌的车从我家门前第七次开过。今天是我七天斋戒的最后一天。FML。
因此,如果她遵守斋戒,她的斋戒既不合法,也不会被接受。
阿甘油三酯检查通常是来自同一血液样本,为你提供空腹胆固醇测试。
在禁食期间,我感觉轻快,灵活,精力集中,快乐,接纳整个世界。
如果你体重超标,请在青春期的时候开始接受快速葡萄糖试验,至少每三年一次。
印度民族主义反对党接受了兰德夫先生的观点,以及其他反腐败活动人士参与了他的斋戒。
然后研究者们召集九个空腹的人来观察我们的嗅觉能力能否因激素而得到提高。
因此,基于疾病原因而开斋也无损害,然后在康复时还补缺失的斋戒。
不过断食周期越长,这一数字将会降低以保护蛋白质免于分解。
她想做的就是象一个朝圣者一样徒步前行,她不进食,直到有人给她食物;她不休息,直到她发现栖身之所。
全世界都关注着这场经济危机将会给中国这个世界上经济发展最快的国家造成什么样的冲击。
从实际角度来看,人们能够坚持禁食方案多长时间目前还是个问题。
他说:“如果警方对哈扎雷的要求妥协,那他以后想在哪儿绝食都可以了。”
你所需要的就是抽出一点点血液(不需要事先快速抽出)。
这复活节前的期间也是所有罗马教会的基督徒禁食的时间。
教会传统庆祝这一天的守夜诸圣,并且直到1970年,每天空腹以及。
同样,“我是斋戒者”的标志防范入侵者,允许你达到最大程度的斋戒。
30年前,除了葬礼或是斋月这类的正式场合,很少会听到有人诵读古兰经。
从希波克拉底、苏格拉底、柏拉图等哲学家以来的几千年认为禁食是保持健康的主要原因。
埃及人依照传统,聚集各家一起用椰枣和牛奶为周四的第一天封斋及开斋做准备。
只有百分之四十三的孩子知道这是为了多吃东西,多喝牛奶多吃鸡蛋,把肚子塞得满满的免得斋戒期间饿得难受。
他们发现空腹血糖(FPG)不能检出糖耐量异常(AGR)患者的真实比例。
对所有的AP患者进行BISAP及CTSI评分,分析两种评分系统与AP严重程度、禁食天数、住院天数以及病死率的相关性。
在若干天的断食之后,体内所有细胞都开始分解蛋白质,从而释放氨基酸进入血液。
1·But this kind does not go out except by prayer and fasting.
至于这一类的鬼,若不祷告禁食,他就不出来。(或作不能赶他出来)。
2·Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
至于这一类的鬼,若不祷告禁食,他就不出来。
3·Fat women try to lose weight through fasting or extreme diets, which are bad for the baby.
脂肪妇女尝试通过禁食或极端的饮食来减肥,这这样做对婴儿不利。
4·The extraordinary finding has led scientists to suggest that dolphins have a "genetic switch" that allows them to mimic diabetes while they are fasting, without suffering any ill effects.
这一奇特发现使得科学家认为,宽吻海豚有一种“基因开关”,能让海豚在禁食时模拟糖尿病状态,但并没有任何病态反应。
5·Eating and drinking is a priority in those early hours, because once the sun rises, a day of fasting begins.
在凌晨时分,吃饭饮水是头等大事,因为一旦太阳升起,一天的禁食就要开始。
1·She betook herself to fasting.
她虔诚地斋戒。
2·"They have great difficulty with that," Rabbi Goldwasser went on, "and they say to me, 'But isn't it true that by fasting you get atonement for your SINS?"'
“要他们在斋戒日吃食十分困难”。拉比Goldwasser继续道,“他们会对我说,‘可是不是通过斋戒可以赎罪吗?’”
3·“They have great difficulty with that, ” Rabbi Goldwasser went on, “and they say to me, ‘But isn’t it true that by fasting you get atonement for your sins?’
“要他们在斋戒日吃食十分困难”。 拉比Goldwasser继续道,“他们会对我说,‘可是不是通过斋戒可以赎罪吗?’”
4·Fasting relieves toxic emotions such as anger, grief, worry, and fears - before they accumulate and cause disease.
斋戒能够缓解不良情绪,比如,愤怒、悲伤、忧虑和恐惧,请在这些情绪积累成疾之前排遣它们。
5·Some have chosen to defer their fasts till the games are over while other will probably train and compete around their 16 to 17 hours of fasting.
有的人选择在奥运会结束后进行斋戒,然而,有的人也许会锻炼自己,在比赛的同时完成每天16到17小时的斋戒。