她放低了声音坚持说,在老桥镇里有个在逃犯,我们当中任何一个人都可能会成为下一个牺牲品。
“你好,莉莉,”他低低地说。一抹笑容点亮了那瘦削的脸庞,这是他第一次念出她的名字。
“你好啊,伯金先生,”她声音低沉地说,似乎她根本不把客人放在眼里。说着她向他伸出手来。
他那低沉的声音中有那么一种痛感绝望的语调,使得她把搭在他臂上的那只手抽回来,同时倒退了两步。
这个老妇女看了看这个小孩,用沙哑的声音对她的丈夫说:“看这孩子,他长得很丑。”
过了一会儿,那个女的来到我面前用很低的声音对我说,刚才有个人把手伸到了你的包里。
“电影放映得差不多的时候,丈夫轻声对他的太太说:”你觉得电影怎样?。
“我必须见你一面,”他不假思索地放低声音说,就好像空荡的教员公用室里还有别的人似的。
“其他的船没有一艘能够抵达海岸,把拖船遇难的消息通知他们,”加油工低声地说道。
我低声地问道:“你和爸爸之间有么有感情啊?”
医生痛苦地环顾了一下屋子,摇摇头,低声回答,“一点也不记得。”
他拿起酒杯从容不迫地喝了一口,低声说道:“你如果不愿说,你就不用说。”
他声音低沉地对妻子说:“我死后,我想你嫁给农夫琼斯。”
我倚一颗树干而立,你则端坐在一个树杈上,轻启朱唇,低声吟唱《梅娘曲》。
“它们是你的一个朋友送来的,”可怜的秘书低声应道。“我就想这样摆应该会合适。”
母亲突然停下了手中的活,满眼诧异地抬起头。
渔夫拍拍他的背,像是拍着一个吃呛了的孩子。“然后怎么样?”他轻声问。
老先生从头到尾低声念了一遍告示,仿佛在仔细琢磨。
“是的,”他压低声音道,“最自足无缺的地方,也就是古人收获最多的地方。”
小孩子愣了好一阵,然而就在男巫以为她要哭的时候,女孩子只是对这地板小声的说了声:“感谢上帝。”