路易斯:看起来你自己好像有麻烦了,哈?我希望能帮你点忙。
这样第二天他们继续干活推倒时看到这句话就不敢在动了,呵呵!
嗯?【他的眼睛似乎有了片刻的透彻。】我根本不知道,呃……那石么和额没关系。
你为什么不告诉大家你从Google拿了多少钱,嗯?
这些和你有什么关系吗,啊?你已经丢失了你的幽默感?
你以为你施舍点钱就行了么?我们就什么都忘记了,打完收工到此为止
关键要点是要让你明白,在完成了一件事后,这项任务并没有你想象中的那样艰巨,难道不是吗?
唯一让我啊??的一点:我可能得付比书更贵的邮费。可能高达五倍!!没办法啦!!
我们正试图让他们改邪归正,想想做这些事情你的借口是什么?。
嗯,那它把罪行平凡化呢?,我想它只是,它只是没有我们看透的道德伦理。
在32排-没错知道吗,与你的想法相反的是,我们和黑人一起战斗,肩并肩。
“咦?”试图回避的问题。很明显的。他看上去心事重重。他会的。当他回避了这个问题。
他想起了那条浩浩荡荡地向边境流去的大河,哦,在那条河上人们讲的是另一套行话。
鲍博舅舅:对,他是你最崇拜的影星,噢,你还记得咱们讲过的那些笑话吗?讲两个刺猬拥抱亲热的故事。
唉,告诉你吧,我根本就忘不了他,每天遇到的每件事都能让我想起他。
没错,不过告诉你好了,我还有警章和枪呢。你没吧?说起来方圆五百里又不是只有你这么一个人类学家。
辛蒂:烦了?啊?当初是谁死乞白赖要我借钱买出租车来着?
哈,要知道,我进阶这个职业好些年了,可是以前从来没注意过。
“哈,总是最后一个知道,”她说,然后皱起眉头,好像说了伤人的话似的。
Huh和Mankoff说的那些话不要紧,但是有一名喜剧演员和他的同名电视节目支持,这就非常有价值了。
亨利克·斯皮尔曼:这些和你有什么关系吗,啊?你已经丢失了你的幽默感?
放轻松点,我只是开玩笑。这辈子都白活了。我可没这么说。
嗯嗯。让我们看看。嗯,好的,首先你需要失去所有同情心。你根本就不能同情别人。这是第一件。
1·So you won't be coming tonight, huh?
那么你今晚就不来了吗,嗯?
—— 《牛津词典》
2·Let's get out of here, huh?
我们离开这里吧,嗯?
—— 《牛津词典》
3·Neither can I. -so you thought about it, huh?
这么说你已经考虑过了,嗯?
4·And how long have I been waiting, huh, Carl?
我等了多久了,嗯,卡尔?
5·Knows only of blood, huh?
知道的只是血液嗯?
1·"Always the last to know, huh, " she said, and then winced, as if speaking hurt.
“总是最后一个知道的,哈。”她说,然后皱起眉头,好像说话受伤了。
2·What do you bring to the jamboree, darling, huh? Aside from those baby blues and a knife?
你带了什么来派对,宝贝,哈?除了那件婴儿蓝上衣和那把刀之外?
3·“Always the last to know, huh, ” she said, and then winced, as if speaking hurt.
“哈,总是最后一个知道,”她说,然后皱起眉头,好像说了伤人的话似的。
4·So that means you get to play with a lot of cool gadgets, huh?
那是不是意味着你能够玩很多很酷的东西,哈?
5·The best...huh? With so many companies out there, how did they establish themselves in such a solid poisition on top?
哈!最好的?那儿有那么多公司,他们是如何建立并巩固这么高的地位的?
1·Can we just get on with it, huh?
我们能继续干下去吗,啊?
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·Rewrite: Damn it all, this is turning out to be a full time job, huh?
改写:该死,这原来是一份全职工作啊?
3·JEFF: Nothing for me, huh?
杰夫:没我的东西吗,啊?
4·Those pills really worked, huh?
那些药确实有效,啊?
5·Still here, huh? Where's your taxi?
还在这,啊?你的出租车呢?