体育界一个非常热门的词汇,足球博彩界更是无人不知。
我自己最希望的是,这个计划可以给我一个地方放入HermanBusser编写的植物学术语。
这样便可以用术语表中的术语表达业务规则、服务需求或其他需求。
这就非常需要有一个正式的术语词汇表,可以通过业务分析活动得到这个词汇表。
清单7中显示的下个查询的意思为“查找单词bear表示的概念,并查找这些概念的词汇条目”。
这里指定的术语表模型应用于DatabaseExplorer中显示的数据库对象。
汉藏各语族的原始词汇中都包含着自身特有的指称“狗”的词语。
而且,可以使规范化数据模型遵从通过业务术语表表达的标准化术语。
简单地说,业务术语表是企业中信息的生产者和消费者之间的正式“合约”。
在“关键字短语”框中,键入要添加到搜索词汇表中的单词、缩写或短语。
然而,你的术语表对于那些不存在于业务实体中的术语,仍然是有用的交付产物内容。
正式主题通常是由已经公布的信息集中的术语表题目或其他题目定义的。
要找到内行提供的指南,你可以尝试将有关主题与glossary(词汇表)或dictionary(词典)一起搜索。
在这个示例中,假设我们要定制术语表,添加客户联系首选项的定义。
除了用来管理和共享术语表的工具之外,IBM还以模型形式提供与行业相关的智能属性。
属性必须使用与业务术语表一致的业务名称和一致的命名惯例。
你知道这些关键术语的意思吗?通过查询书后的术语表,你可以检查你的回答。·泛型类型·。
广大的为必要的参考编写相互参照,一个词汇表和一个全面的索引做这本书。
本课程提供的术语表对学生新学习伊斯兰世界可能不熟悉的术语进行了解释。
惟一一种能在映射规范内被积极使用的BusinessGlossary内容是业务术语。
DistanceEducationGlossary:如果你最近报名参加了一个远程课程或者计划,用这个辞典会让你在新的教育领域纵横驰骋。
适当的SOA设计主张使用一致的业务术语表,这样的术语表使企业中的业务术语得以统一。
教程包括了最佳实践、技巧、以及例子,帮助您高效地实现这些特性,来填充业务术语库。
项目经理维护翻译记忆库和术语表,为下一个版本的更新做准备,同时备份所有的相关文件。
可以选择将术语表模型添加到项目属性中,作为项目的命名标准。
这本书,包括全彩色照片,词汇,工具条,进一步阅读,网站,引用和索引。
将“ADDRESS”作为类单词添加进术语表模型中之后,就不会为CIVILIANEMPLOYEEADDRESS显示警告了。
glossary也有时候不作为尾页出现,而是作为书籍本身一部分被发表出来。
1·Another place where you can put this kind of requirement is in the glossary or data dictionary.
另外一个你可以放置这类要求的地方是术语表或者数据字典。
2·A business glossary should contain not only the agreed-upon definition for a data element, but any variations or dependencies associated with that element.
一个业务术语表不但应该包含商定的数据元素定义,还应该包含与这个元素相关联的任何变体或依赖项。
3·For the example, export the entire glossary, because it is small.
对于本例,将导出整个术语表,因为它非常小。
4·The content assistant cue is available for data objects for which the naming standard is defined as a combination of data naming standard preferences and glossary model files.
内容助理提示可以为数据对象显示命名标准,这些信息是作为数据命名标准首选项和术语表模型文件的组合定义的。
5·It is important to maintain integrity and normalization within the glossary.
维持术语表的完整性和规范化是很重要的。
1·Some people consider glossary and taxonomy as metadata as well.
有些人认为词汇表和分类法也属于元数据的范畴。
2·Because they are text files, properties files are much smaller than glossary databases.
由于是文本文件,因此属性文件比词汇表数据库小得多。
3·Only the new or changed strings are created in the glossary, thus saving translation effort and cost.
只需在词汇表中创建新的或更改过的字符串,从而减少翻译工作和成本。
4·It's also helpful to add an Implementation details section in the glossary to provide a place to record these details, even though they're not actually part of the problem statement per se.
在词汇表中加入实现细节部分也是很有帮助的,它提供了记录这些细节的地方,就其本身而言,尽管它不是问题说明书的都具有的。
5·Implement best practices based on naming standards enforcement, business glossary integration, and industry model integration.
根据命名标准规则、业务词汇表集成和行业模型集成实现最佳实践。
1·A glossary of terms is included for the reader's convenience.
为了方便读者,还收录了术语汇编。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》