苔丝脸上的红晕越来越红,她用悄悄的但是大胆的动作解开上衣的扣子,开始喂孩子吃奶。
我想对你说:我爱你,请你不要逃避,勇敢的接受我吧!让我来陪伴你吧,好吗!
尽管身体不好,偶尔还有出人意料之举,但他仍是一位勇敢而且目光远大的领导者。
在大多数情况下,他们会很高兴,至少有人有勇气告诉他们简单的事实了。
没有了年轻人的热血澎湃,没有了年轻人的敢作敢为,工作和生活的节奏好象也慢了下来。
阿龙的刚毅果敢和勇于助人的性格也打动了阿英,两个年轻人产生了感情。
用笑脸来迎接悲惨的厄运,伟大的心胸应该表现出这样的气概,用百倍的勇气来应付一切不幸!
这部影片是一个原始:一移动,从一个孩子勇敢赞扬她母亲的围困记忆。
所以你们要大大壮胆,谨守遵行写在摩西律法书上的一切话。
日本的零式战斗机清扫了那些不自量力的敢于挑战他们的盟军战斗机。
坚持开放你的心灵。这是一件比较难做的事情。看来我们都相当的勇敢。
萨科齐说支持10月27日一揽子救援计划的希腊反对派的决定是一个非常具有建设性的、“勇气可嘉的”。
“做这件事情需要勇气,因为他当时已经在自己的领域内小有成就,”Gail说。
不管多么热烈或勇敢[反叛者可],手枪没有反对[卡扎菲的力量]的机会。
中国人从来就是一个伟大的勇敢的民族,知识在近代落伍了。
昨天,有数以百计的人来参加她的葬礼,向这在二战期间最勇敢的一位女特工致敬。
在完全了解自己严重病情的情况下,他在生命最后几个月里作出许多勇敢的选择。
即使熄灭了,它也燃烧过。何况还能再一次点燃,继续以他怯懦而又勇敢的火光向黑夜挑战。
你当刚强壮胆!不要惧怕。也不要惊惶,因为你无论往那里去。耶和华你的神必与你同在。
“我并不是想说我很勇敢,我只是想选择挑战自己的路”。
生命的旅途中有你深情的注视,我会更加坚强,更加勇敢。
本田明年勇敢加紧阶梯的繁荣是建立一个第二销售渠道的阿库拉模式。
结交勇敢的人,他们能够诚实地告诉你什么对于你的团队和你服务的客户是最好的。
1·The children were very courageous.
孩子们都很勇敢。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·It was a very frightening experience and they were very courageous.
那是一次非常令人恐惧的经历,但他们非常勇敢。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·Louis was shown as an intelligent, courageous and virtuous family man.
路易斯看上去是一个聪明、勇敢而且品德高尚的顾家男人。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·You have been so courageous till now; I have never heard you cry yet.
你到如今还是这样勇敢;我从没听你哭过。
5·A courageous vole takes on a coyote a hundred times his size in Yellowstone National Park, Wyoming.
在美国怀俄明州黄石国家公园里,一只勇敢的野鼠与一头身量一百倍的郊狼对峙。
1·Diehards remained and some “ultras” longed for the apocalypse, or at least for taking the fight against the Allies to a redoubt in the Alps, there to die in a final courageous shoot-out.
顽固分子困兽犹斗,一些“激进人士”盼望发生动乱,或至少渴望将抗击盟军的战斗移往阿尔卑斯山的防守阵地,在那里进行最后一场英勇无惧的生死决战。
2·Courageous Libyan engineers, students, and inventors are leveraging their creative skills to assist the ongoing revolt against Muammar Gaddafi.
英勇的利比亚工程师、学生和发明家发挥他们的创造性加入反抗卡扎菲的大潮中。
3·I have visited our courageous wounded warriors at Walter Reed.
我在沃尔特·里德(WalterReed)陆军医疗中心访问了我们英勇的伤兵们。
4·Speedman chooses as inspiration the Vietnam memoirs of a courageous war hero, John “Four Leaf” Tayback (Nick Nolte), and begins to assemble a cast of actors.
Speedman看到了一个越南的当地故事,讲得是一位英勇的战斗英雄,名叫John Tayback,又称”四叶”约翰(尼克•诺特饰)。 于是,他将这作为灵感,并开始召集一帮演员。
5·Today, we're also thinking of those who can't be home for the holidays – especially all our courageous countrymen serving overseas.
今天,我们也想念那些不能回家过节的人们——尤其是我们在海外执行任务的英勇的同胞们。