但是奥巴马在和英国首相布朗会谈时强调了经济危机的国际性。
如果你准备求婚了,那就用用布朗教授的公式来算算吧……选择你想要结婚时的最大年龄(n)。
至于将来蕾汉娜和布朗之间的关系,他有一条父亲的建议,“如果是我,我会继续前进。”
以往,一支组合要有五个白人女孩,其中一个要有棕色的头发,就足够显得与众不同了。
“我开始觉得我今晚应该在台尔森度过,”罗瑞先生把他的棕色假发往后一推,说。
“可能会有效果,”布朗说,一边还向自己的头发喷洒“不过需要在双盲实验中进行检测。”
但是布朗说他认为这不是一次恶意犯规,甚至他认为那根本算不上是一次犯规。
蓝色之黄水晶常被作为海蓝宝石出售,许多种棕色石英被当作黄水晶广为贩卖。
她有着一头又多又蓬松的棕色头发,前面的门牙特别大。
这个有着一对绿眼睛,褐色头发的年轻老师拿出好几张她们家的照片,给我们介绍着。
售车员离开展室去取汽车商牌照,我建议我们把那辆巧克力色车开出去试试。
布朗的陈述没有改变法官的意见,法官说他没有找到什么理由质疑陪审团认为他有罪的裁决,他判布朗绞刑。
以前的经验表明,布朗轰动性的公布并不全像看起来的那样。
昨晚,戈登·布朗与布什在白宫对话后,表示了他对救援计划的支持。
不过王子并不因此失望。他把自己的脑袋涂成棕里透黑,把帽子拉下来盖住眉毛,于是就来敲门。
《太阳报》自称,2006年这篇报道刊登后,布朗并未提出异议。
诚然,雷利维德补充道,“南非……从一开始就在挑战他这名有深棕色皮肤者的所思所想。”
“是不是个头很大、右眼上方有一个棕色的点的红色大奶牛?”农夫问。“是的,是的。”男人回答说。
托尼亚是美国黑人。棕色的皮肤。乌黑的头发。她眼睛的瞳孔是最深的棕色几乎是黑的。
“这是爱,”老虎说道,然后他用粗糙的红色舌头舔着香桂公主掌心的血,还舔了娇嫩的棕色脸庞。
鸽棚是约翰·布鲁克为他的新娘所准备的一幢棕色小房子的名字。
假如是为了使队友变得更好,那究竟布朗和帕克可以变得多好呢?
今年48岁的苏珊还换了个新发型,而且她的灰色头发似乎也染成了红棕色。
布朗教授的讲座远比我想像的时间要长,等我赶到时你已经走了,你一定十分失望。
20国峰会已过去一个多星期,主办方英国首相布朗正把走访提上日程。
当它的美色逝去,褐色也褪去,甚至所有针状物都消失的时候,带着它与您露营,可以将它当作瞬间的木柴。
1·We reserved two tickets in the name of Brown.
我们用布朗的名字预订了两张票。
—— 《牛津词典》
2·Brown goes on to the semi-finals but Lee is out.
布朗进入了半决赛,但李被淘汰了。
—— 《牛津词典》
3·He lodged with Mrs Brown when he arrived in the city.
他初到这座城市时租房住在布朗太太的家里。
—— 《牛津词典》
4·Brown's article tells of the tragedy and futility of war.
布朗的文章讲述了战争的悲剧性和无谓性。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·"I'd go and live there and leave Kentucky behind," says Brown.
“我要去那里生活,永远离开肯塔基州”,布朗说道。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·She had slanted brown eyes.
她有一双棕色的丹凤眼。
—— 《牛津词典》
2·Her soft brown eyes fixed on Kelly.
她温柔的棕色眼睛凝视着凯利。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·He was wearing a brown uniform.
他穿着一件棕色制服。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·He removed his brown slip-ons.
他脱掉了他的棕色无带鞋。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·He gazed up at her with huge brown eyes.
他睁着棕色的大眼睛盯着她。
—— 《牛津词典》
1·He had deep-set brown eyes.
他拥有一双深邃的褐色眼睛。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·He had thick brown hair and shaggy brows.
他长着浓密褐色的头发和浓粗杂乱的眉毛。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·His eyes were like bottomless brown pools.
他的眼睛像两汪深不见底的褐色水潭。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·He had a thin aquiline nose and deep-set brown eyes.
他长着细长的鹰钩鼻和一双深陷的褐色眼睛。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·Frank was a quiet young man with bewitching brown eyes.
弗兰克是一个文静的年轻人,长着一双令人着魔的褐色眼睛。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》