天蝎座喜欢那些能给他们的味蕾带来强烈冲击的菜肴,喜欢加入足量的罗勒、肉桂、咖喱粉、大蒜、姜等调味品。
桂皮和肉桂经常很容易混淆,即使它们的外包装上有名字的区别。
(茶汤)中有香料,特别是桂皮的的味道。直到第六泡,这茶在口中仍感粗钝。
用肉桂色描绘太阳的五官。在半圆见涂上禁止词语射线。
“这是爱,”老虎说道,然后他用粗糙的红色舌头舔着香桂公主掌心的血,还舔了娇嫩的棕色脸庞。
早餐可以吃一碗老式的肉桂葡萄干麦片粥,外加素食香肠。
读者们呼声高涨要求她继续更新,于是她开始定期发布一些简单食谱的教程:肉桂卷,玉米面包,千层饼等等。
“昨天我们在‘今日秀’节目里看到你了。肉桂卷做起来容易吗?”
从市区附近的海港可以听到一次爆炸的声响,而从市中心一个豪华旅馆科伦坡大酒店可以听到另外一次爆炸声。
楼上是我的卧室,爸爸的房间,还有爸爸的书房,也被称为“吸烟室”,不间断地会闻到烟草和肉桂的气味。
水果冰沙(香焦味,草莓味,奇异果味,或桃子味)配米浆,枫树蜜汁,和肉桂。
味蕾被白巧古力、玉桂和矿物粉味道笼罩着,单宁圆润,酒体丰满。
隆德,38岁,患有唐氏综合症,并帮助烘烤用在不久前的一个下午之家护理员的肉桂糖饼干。
挖一勺松软干酪涂到香瓜或者蜜露上,再在上边撒点桂皮。
砂姜黑土根重、根长横向分布窄而集中,褐土和潮土宽而分散。
丁香、肉桂和姜,三者融合之后的风味仿佛是这个季节的代名词--这种制作也带来了一种不同寻常的口感。
亲爱的SARA:我刚得了一堆麦片,我便想做一些,再加上一点糖和桂皮或是一点糖枫汁。
黑巧克力被胡乱的打漩,混合着的茴香掩盖其所有的苦涩味。
它有一种似墨深的红宝石颜色,复杂的樱桃,莓子和葡萄干混于桂香和橡木香草的香味。
1·It tasted like cinnamon and sugar.
它尝起来像肉桂和糖。
2·They bring back cinnamon, nutmeg, and all sorts of valuables.
他们带回来肉桂、肉豆蔻和各种贵重物品。
3·Sprinkle with cinnamon if desired and top with a thinly sliced apple.
如果需要的话,撒上肉桂,然后在上面放上切成薄片的苹果。
4·You can add a little cinnamon and honey (not a lot) if you're using the non-instant oatmeal.
如果你使用的不是速溶燕麦,你可以加少许的肉桂和蜂蜜(不用很多)。
5·Europeans were familiar with lots of different spices, most important being pepper, cloves, ginger, cinnamon, maize and nutmeg.
欧洲人熟悉许多不同的香料,最重要的是胡椒、丁香、生姜、肉桂、玉米和肉豆蔻。
1·Many roasters refer to the following terms concerning the degree of roast, from light to dark: Cinnamon, Medium High, City, Full City, French, and finally, Espresso or Italian roast.
很多烘焙师都会用以下术语形容不同的烘焙度:肉桂色、中度烘焙、都市风格、完全都市风格、法式风格以及意式风格。
1·Some herbs, such as cinnamon or cloves, are so overpowering in taste that any tea containing even small quantities of either will taste like cinnamon or cloves.
一些中药,如桂皮或丁香,在味觉上是如此的强烈,而其他茶尽管只有他们的其中一样或很少分量也会有这样的味道。
2·The region has an abundance of spice and has, in the past, given the world - pepper, cardamom, cloves, cinnamon and many other aromatic herbs.
这个地区有大量的香料,过去曾为世人贡献了——胡椒、小豆蔻、小鳞茎、桂皮以及其它草本香料。
3·Use less salt and more pepper, chili, cinnamon, cumin or curry.
少放点盐,多放点胡椒、辣椒,桂皮、孜然或咖喱。
4·The Danish eat stewed kale sprinkled with sugar and cinnamon, the Germans consume sauerkraut (cabbage) while in the southern United States, collards are the green of choice.
在丹麦,人们会吃炖甘蓝菜、配糖霜和桂皮;在德国,酸白菜是菜单之一;美国南方,羽衣甘蓝也是选择之一。
5·The resulting concoction quickly became tremendously popular and was spiked with vanilla and cinnamon once it reached Europe.
这种因混合产生的调配品迅速变得极度受欢迎,并且当它传到欧洲后,立即就被掺入了香草香精和桂皮香料。