它自己本身并不提供本地化的行为;类必须自己提供本地化。
那情景必然是非常动人的,可惜我从未能见到,只是心向往之而已。
现在可以开始查看如何装配UNIX,以及它如何成为大多数企业环境中SOA的重要组成部分。
在将近四年的巴黎秘密会谈中,这位面孔通常阴森森的职业革命家与我建立了一种奇特的关系。
对于更复杂的项目,我有时会更进一步,讨论若干类别内的探索因子。
实际上,当一个最佳实践在Dreyfus模型的范围内愈加适用,它就愈像一个模式了!
旅途:第二张借用电影胶片形象,记录志愿者服务历史,表现志愿者参与奥运、服务奥运、奉献奥运的精神。
在生意场上,你不想要他那你就是疯了,因为他对比赛有着伟大的判断力。
那时,我不晓得它离我那么近,而且是我的,这完美的甜蜜,已在我心灵深处绽放。
在4月份于伦敦举行的20国集团首脑会议上,全球领导人呼吁彻底变革国际体系。
早上好,各位,我们现在要来谈我们玩具系列中的最新产品。
由上等伦敦洛可可巧克力制成,整套杯子还有一个包装精美、带丝带的礼品盒。
他还说:“它们不具备信誉继续玩下去。市场压力也使它们最终退出该业务。”
我甚至想到,是一个风流的女仆溜进园子来跟她的心上人幽会。
伦敦和洛杉矶的市政部门负责人表示,如果动作够迅速的话,他们或许能接手承办奥运会。
项目经理即将参加会议,而其团队的任务更新并未出现在其报表中。
不应该是这样的。品尝无尽的美味时,最妙的部分是想得到它的急切心情和端坐着打量它的满足。
在蜂窝网络中,需要根据呼叫请求对频率进行分配,同时使得整个网络所需的频率最少。
我想要你恨我一辈子,也不愿你爱上我的英文怎么说??
雨刷伯在本周的球迷们邮件中是一个被广为谈论的话题,特别是在星期三晚上的一些特别的评论之后,在他被交易到底特律的两天前。
直到周五警察现身,毒品贩子安全住所的邻居们对搬进搬出的毒品还毫无察觉,目击者说。
温热的海绵浴将满足人们的需要。同时,尽管人们居住地的空气不是时时都芬香,但再也没有机动车排出的废气。
所以我说过希望自己的办公室与他分开,但最终的结果还是俩人共用一间大办公室。
在周一视察过Malibu之后,州长Schwarzenegger向记者表示,他希望气候能有所改观。
但是,他们尚不知这是否对每个孩子都适用,或者仅限于此次的研究对象。
这些公式的存在,导致了通过气体微观结构来解释它们的探索。
能够参加这次活动,完全是因为阿道夫。奥吉他的想法,而我立刻就被他的想法吸引了。
总而言之,艾里克斯的理论似乎合乎逻辑和易懂,但在我有点不赞成他的观点。
1·I bought a coat in the sales.
我在大减价时买了一件外套。
—— 《牛津词典》
2·I work in this new hairdresser's.
我在这个新开的理发店工作。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·Violence is inherent in our society.
在我们的社会中暴力是难免的。
—— 《牛津词典》
4·We lead the way in space technology.
我们在航天技术方面处于领先地位。
—— 《牛津词典》
5·She traced a line in the sand.
她在沙地上画了一条线。
—— 《牛津词典》
1·There was a quaver in Lena's voice.
莉娜的声音中有颤音。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·Violence is not in his nature.
粗暴不在他的本性中。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
3·The tank became bogged down in mud.
坦克陷入了烂泥中。
—— 《牛津词典》
4·It was her second break in the set.
这是本盘比赛中她第二次接发球得分。
—— 《牛津词典》
5·There was a wariness in her tone.
她的语气中透出一丝谨慎。
—— 《牛津词典》
1·He came to power in 1959.
他于1959年上台掌权。
—— 《牛津词典》
2·The chapel was dedicated in 1880.
这座小教堂于1880年举行献堂典礼。
—— 《牛津词典》
3·She became queen in 1952.
她于1952年成为女王。
—— 《牛津词典》
4·The building was extended in 1500.
该建筑于1500年扩建。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·They went bankrupt in 1993.
他们于1993年破产。
—— 《牛津词典》
1·The prize at stake is a place in the final.
这次如果获胜,便能进入决赛。
—— 《牛津词典》
2·When we arrived the party was already in full swing.
我们赶到时,聚会已进入高潮。
—— 《牛津词典》
3·A persistent shoplifter has been banned from every shop in town.
一个商店行窃惯犯已被禁止进入镇上任何一家商店。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
4·Mr. Anderson refused to let them in and now faces a criminal charge of obstruction.
安德森先生当时拒绝让他们进入,现在面临一项故意妨碍罪的指控。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·The Festival, now in its fourteenth year, has become a major international jazz event.
该音乐节现在进入了第14个年头,已成为国际爵士乐的一大盛事。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
1·Teachers reported significant motivational changes in 27% of the children in the growth mind-set workshop as compared with only 9% of students in the control group.
老师们报告说,参加成长型思维课的学生中,有27%的学生的积极性发生了显著的变化,而对照组中只有9%的学生的积极性有所变化。
2·She's doing an AS (level) in French.
她正为参加高级证书辅助考试学习法语。
—— 《牛津词典》
3·She has been beaten only once in six starts.
她参加了六次比赛,只败过一次。
—— 《牛津词典》
4·I never have the time to go out in the week.
我从星期一到星期五从来没有时间外出参加社交活动。
—— 《牛津词典》
5·England fielded a young side in the World Cup.
英格兰派出了一支年轻的队伍参加世界杯赛。
—— 《牛津词典》
1·Music shops should arrange their recordings in simple alphabetical order, rather than by category.
音像店应按照简单的字母顺序摆放其唱片,而不是按类别。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·You have to read the book in a certain sequence, rather like a sentence itself.
你必须按照一定的顺序来读这本书,就像读一个句子一样。
3·Continuing in his taxonomy, he groups whales into three major categories, or books, by size.
他继续按照他的分类学,把鲸按大小分为三大类或三本书。
4·Not only do our prospective new energy workers have to be trained, they have to be trained in the right sequence.
我们未来的新能源工作者不仅要接受培训,而且要按照正确的顺序进行培训。
5·And not only do our prospective new energy workers have to be trained, they have to be trained in the right sequence.
我们未来的新能源工作者不仅要接受培训,而且要按照正确的顺序进行培训。
1·Where are you going in that rig-out?
你穿着那身打扮要去哪里?
—— 《牛津词典》
2·Kate did a twirl in her new dress.
凯特穿着新连衣裙转了一圈。
—— 《牛津词典》
3·He cut quite a dash in his uniform.
他穿着这身制服显得特帅。
—— 《牛津词典》
4·I was in my drawers and my T-shirt.
我穿着我的内裤和T恤。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
5·You must be boiling in that sweater!
你穿着那件毛衣一定很热!
—— 《牛津词典》