Chinalco

n.中国铝业公司是中国最大的铝业生产商
常用释义
n.中国铝业公司(Chinalco,全名:中国铝业股份有限公司)是中国最大的铝业生产商,主要从事铝土矿、氧化铝、初级铝、铝加工产品的开发、生产和销售。

扩展信息

中国铝业
近来中国铝业Chinalco)积极并购力拓,但不少澳洲人认为不能让中国控制澳洲资源;因此澳洲富豪Ian Melrose在六月初播 …
中国铝业公司
中国铝业公司(CHINALCO)是中国最大的多种金属和采矿公司之一。公司进行矿产资源的勘探、采矿和加工,并向采矿业提供工 …
中铝
从国有的中铝(Chinalco)剥离出来的铜矿企业中铝矿业国际(Chinalco Mining Corporation International),上月通过IPO筹资4亿 …
中铝公司
如今,国有的中铝公司(Chinalco)买下对手必和必拓(BHP Billiton)有意收购的矿业公司力拓(Rio Tinto) 9%的股份,显示中国企业 …
中铝集团
去年,国有的中铝集团(Chinalco)曾计划投入195亿美元,增加对矿业集团力拓(Rio Tinto)的投资(中铝是力拓的最大股东),但 …
中国铝业集团
2008年50佳第一工作场所评比候选企业名单... ... China Unicom 中国联通 Chinalco 中国铝业集团 CICC 中金 ...
中国铝业股份有限公司
  消息渠道称,中国铝业股份有限公司(Chinalco)没有计划向中国的主权财富基金中国投资公司(CIC)出售减持矿业巨头力拓公司(A…

例句

John Farmer, a shareholder, said the deal with state-owned firm Chinalco "could be construed as selling part of the family silver" .

股东约翰.法莫说,跟中国的国营企业中国铝业合作,相当于我们在“变卖自己的一部分祖传之宝”。

He said the Rio board had decided unanimously this week to pursue the deal with Chinalco, headed by Xiao Yaqing.

他表示,公司董事会本周已一致决定,将推进由肖亚庆担任总裁的中国铝业的这项交易。

The main obstacle had been the extent to which Chinalco would be represented on Rio's board of directors, he explained.

他解释道,中铝能得到几个董事会席位成为主要障碍。

但现在看来,关系似乎有所改善,起码是在力拓和中铝之间。

如果拟议的可转换债券让中铝突破这一比例,那么这将需要获得新的批准,这可能会在政治上引发争议。

Chinalco's move came just as BHP's top management, in Australia for a board meeting, were leaving the office for the weekend.

中铝采取行动之际,必和必拓的高管们在澳大利亚开董事会,他们当时正准备离开办公室去度周末。

The company believes, however, that there is more rational policy discussion taking place in Australia on the merits of the Chinalco deal.

不过,该集团相信,就中铝交易的价值,更具理性的政策讨论正在澳大利亚国内展开。

因此至少在一个方面,中国铝业像是在采用大的矿业上市公司的策略。

By taking up its rights, Chinalco would be able to lower the average cost of its holding.

若执行认购权,中铝将能够降低其平均持股成本。

But for now Rio appears committed to Chinalco and is not able to prepare investors for a "Plan B" , even if it has one.

但目前看来,力拓对中铝忠心未改,即便有一套“B方案”,也无法让投资者为此做好准备。

As a shareholder, Chinalco would be happy to see Rio focus more on its own operations.

作为股东,中铝很高兴看到力拓将会更多地关注自身的运营。

Chinalco, China's biggest aluminium-maker, which had idled 10% of its capacity, said in December that it would restart it all.

中国最大的铝生产商—中国铝业公司已经闲置了10%的机容量。中铝声称,将会在12月份重新开足马力。

目前力拓正与中国一家国有铝业公司——中国铝业就出售股份一事进行旷日持久的谈判。

His appointment was announced on January 14, and a week later he flew to Beijing to meet the key executives at Chinalco.

他的任命在1月14日公布,一周后,他飞往北京,与中国铝业的高管会面。

He promised that the Rio Tinto board would continue to run the company, and argued that Chinalco was paying a premium for the assets.

他承诺力拓矿业股份的董事会将继续经营公司,并讨论要求中国铝业在资产收购时支付溢价的问题。

If the Chinalco deal falls apart or evolves, it is prepared to step in with its own offer to buy some of Rio's top-tier assets.

一旦中铝交易破裂,或有所演变,必和必拓就准备介入,提出自己的方案,购买力拓部分顶级资产。

Hu was arrested a month after Rio Tinto rebuffed state-owned Chinalco's attempt to double its stake in the company.

胡士泰是在力拓断然拒绝中国国企中铝加倍收购力拓股份邀约的一个月后被捕的。

Xiao Yaqing, president of Chinalco, said yesterday that the company was content with its minority interest in Rio Tinto.

中国铝业(Chinalco)总裁肖亚庆昨日表示,该公司满足于在力拓(RioTinto)持有少数股份。

And since the deal was struck in February, Rio's share price rose enough to wipe out the premium Chinalco had offered.

由于中旅-力拓交易是在2月份达成的,到4月份时由于力拓股价的上涨,中铝收购报价中所提供的溢价已不复存在。

The Rio deal would give Chinalco as much as an 18% stake in the Anglo-Australian miner as well as direct stakes in a number of its mines.

根据交易条款,中铝公司将获得力拓至多18%的股权,并直接入股力拓的数个矿业资产。

The deal "underlines Chinalco's determination to increase and diversify its exposure to the sector" , he said.

他表示,此笔交易“凸显了中铝强化行业地位及实现多元化的决心”。

The end result of the talks with Chinalco could be a two-way or three-way agreement between Ivanhoe, Rio and Chinalco, Rio added.

力拓指出,与中铝的谈判结果可能带来艾芬豪、力拓与中铝间的双方或三方协议。

Luo Jianchuan, president of Chinalco's listed subsidiary, said he was optimistic prices would rise this year.

中国铝业集团上市子公司总裁罗建川表示,他对铝价今年上涨持乐观态度。

鉴于力拓处境微妙的财务状况,中国铝业很可能会以一个相当不错的价钱获得这些资产的控制权。

只有在力拓董事会接受了一些股东的抱怨意见,并同中国铝业接洽后,此类谈判才可能发生。

熟悉澳大利亚铁矿石开采业和中国铝业的一些人士表示,被捕事件的导火索是交易的失败,而非铁矿石争端。

None of this, of course, would go down well with Chinalco executives, who still see this as a mercy mission.

当然,对于这两种方案,中铝高管都不会顺利接受,他们仍认为这是一次救援行动。

Compared with the recent dust-up between Rio Tinto and Chinalco, this is just the virtuous circle that China is trying to draw offshore.

与力拓(RioTinto)和中铝(Chinalco)之间最近的纷争相比,这正是中国希望在海外形成的良性循环。

公司与中国国有企业中国铝业(Chinalco)达成的开创性但有争议的195亿美元交易,也招致了股东的激烈反对。

The other big question is whether Chinalco and its allies would be willing to make a full offer for Rio.

另一个重要问题是:中铝及其盟友是否打算全面竞购力拓。