Cassio

人名
常用释义
n. (Cassio)人名;(意、葡)卡西奥

扩展信息

卡西奥
埃因霍温_百度百科 ... 雷斯 Jonathan Reis 卡西奥 Cassio 祖特 Jeroen Zoet ...
卡莎碧雅
beanfun!乐豆>精华区 >法师型英雄>卡莎碧雅 (Cassio)>文章© 2012 Gamania Digital Entertainment Co., Ltd. All Rights Reserv…
卡西欧
卡西欧(Cassio)/塞普路斯海军舰队船长.....................................男高音[Virginio Assandri 扮演]罗德利哥(Roderigo)/威...
卡斯薛奥
科林蒂安 - 足球球队球员 - 雪缘园资料库 ... S.祖利奥施萨 Julio Cesar 卡斯薛奥 Cassio 丹尼路费南迪斯 Danilo Fernandes ...
副将之职给了凯西奥
奥赛罗将 副将之职给了凯西奥Cassio ) , 这使他手下的旗官伊阿古( Iago )因此怀恨在心。到了岛上 后,伊阿古对奥赛罗 …
奥赛罗给了凯西奥
...时间,旗官伊阿古(Jago)因自己梦寐以求的职位被奥赛罗给了凯西奥Cassio),又妒忌凯西奥能被赏赐,所以他决意用 …
副将凯西奥
...)挑拨,怀疑妻子玳丝德摩娜(Desdemona)与副将凯西奥Cassio)有染,终於一怒杀妻。
卡希奥
阿德莱德联队亚冠联赛名单... ... 穆伦 DANIEL MULLEN 卡希奥 CASSIO 潘特利斯 LUCAS PANTELIS ...

例句

If he could succeed in making Othello jealous of Cassio, he thought it would be an exquisite plot of revenge.

他估计要是能叫奥瑟罗吃起凯西奥的醋来,那一定是个绝妙的报仇办法。

Cassio. 'Tis but a little way that I can bring you; For I attend here: but I'll see you soon.

凯西奥我只能陪你稍走几步,因为我在这儿等人;可是我就会来看你的。

Lodovico. He did not call; he's busy in the paper. Is there division 'twixt my lord and Cassio?

罗多维科他没有回答;他正在忙著读信。将军跟凯西奥果然有了意见吗?

She promised Cassio that she should be his solicitor with her lord.

她答应凯西奥一定替他在她丈夫面前求情。

Cassio. Yet, I beseech you, If you think fit, or that it may be done, Give me advantage of some brief discourse With Desdemona alone.

凯西奥可是我还要请求您一件事:要是您认为没有妨碍,或是可以办得到的话,请您设法让我独自见一见苔丝狄蒙娜,跟她作一次简短的谈话。

Iago . Cassio, my lord! No, sure, I cannot think it, That he would steal away so guilty-like, Seeing you coming.

伊阿古凯西奥,主帅?不,不会有那样的事,我不能够设想,他一看见您来了,就好像做了什麽虚心事似的,偷偷地溜走了。

Iago. And for Cassio, let me be his undertaker: you shall hear more by midnight.

伊阿古至于凯西奥,让我去取他的命吧;您在午夜前后,一定可以听到消息。

Cassio. I do attend here on the general; And think it no addition, nor my wish, To have him see me woman'd.

凯西奥我在这儿等候主帅到来;让他看见我有女人陪著,恐怕不大方便,我不愿意这样。

Desdemona. Why, so I can, sir, but I will not now. This is a trick to put me from my suit: Pray you, let Cassio be received again.

苔丝狄蒙娜我可以去把它拿来,可是现在我不高兴。这是一个诡计,要想把我的要求赖了过去。请您把凯西奥重新录用了吧。

Lodovico. This wretch hath part confess'd his villany: Did you and he consent in Cassio's death?

罗多维科这恶人已经承认了一部分他的奸谋;杀死凯西奥是你跟他同谋的吗?

苔丝狄蒙娜有了很不幸的意见;为了我对凯西奥所抱的好感,我很愿意尽力调解他们。

Othello. Not Cassio kill'd! then murder's out of tune, And sweet revenge grows harsh.

奥瑟罗凯西奥没有死!那麽杀人认错了对象,痛快的复仇又有了变卦啦。

Iago. [Aside] He takes her by the palm: ay, well said, whisper: with as little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio.

伊阿古(旁白)他捏著她的手心。嗯,交头接耳,好得很。我只要张起这麽一个小小的网,就可以捉住像凯西奥这样一只大苍蝇。

She would set Cassio right again in the general's favour.

她会使凯西奥重新得到将军的器重。

Now, 'amongst this flock of drunkards , Am I to put our Cassio in some action That may offend the isle.

在这一群醉汉中间,我要叫我们这位凯西奥干出一些可以激动这岛上公愤的事来。

Cassio. Let me go, sir, Or I'll knock you o'er the mazzard.

凯西奥放开我,先生,否则我要一拳打到你的头上来了。

Cassio. A knave teach me my duty! I'll beat the knave into a twiggen bottle.

凯西奥一个混蛋竟敢教训起我来!我要把这混蛋打进一只瓶子里去。

Cassio. What make you from home? How is it with you, my most fair Bianca? I' faith, sweet love, I was coming to your house.

凯西奥你怎麽不在家里?你好,我的最娇美的比恩卡?不骗你,亲爱的,我正要到你家里来呢。

凯西奥大恩大德的夫人,无论迈克尔。凯西奥将来会有什麽成就,他永远是您的忠实的仆人。

Cassio. This did I fear, but thought he had no weapon; For he was great of heart.

凯西奥我早就担心会有这样的事发生,可是我还以为他没有武器;他的心地是光明正大的。

Cassio. Dear general, I never gave you cause.

凯西奥主帅,我从来不曾得罪过您。

Bianca. And I was going to your lodging, Cassio.

比恩卡我也是要到你的尊寓去的,凯西奥。什麽!

凯西奥祝我们的主帅健康!

Cassio. Alas, poor rogue! I think, i' faith, she loves me.

凯西奥唉,小东西!我看她倒是真的爱我。

'Tis like she comes to speak of Cassio's death.

她多半要来说起凯西奥的死。

Cassio. I do not understand.

凱西奧我不懂你的話。

Bianca. Save you, friend Cassio!

比恩卡你好,凯西奥朋友!

Cassio. How now, my sweet Bianca! how now! how now!

凯西奥怎麽,我的亲爱的比恩卡!怎麽!怎麽!

Cassio. Ancient, what makes he here?

凯西奥他到这儿来有什麽事?

Go, leave me. [Exit EMILIA] I will in Cassio's lodging lose this napkin, And let him find it.

(爱米利娅下)我要把这手帕丢在凯西奥的寓所里,让他找到它。