raised interest

提高兴趣
常用释义
提高兴趣

例句

India has raised interest rates nine times in just over a year as it tries to curb inflation.

为了遏制通胀,印度在仅仅一年多的时间里已加息9次。

半年来,中国持续通过上调银行存贷款利率来抑制快速上涨的物价。

中国已经开始实施一些紧缩措施——上个月提高了利率,并且提高了存款准备金要求。

最近,澳大利亚是唯一一个采用提息的办法控制通货膨胀的国家。

India's central bank has raised interest rates six times since January in an attempt to tame double-digit inflation.

印度中央银行已经六次提高利率以抑制双位数的通货膨胀率。

China had already raised interest rates in October to combat the fastest inflation in two years.

中国已在10月份加息以应对两年来最迅猛的通胀。

So far this year, central banks in at least 18 developing economies have raised interest rates, according to RBC Capital Markets.

今年到现在为止,根据加拿大皇家银行资本市场的数据显示,至少有18个发展中国家的央行已经提高了利率。

央行今年曾5次提高利率,但是相对经济增长率来说,利率仍然较低。

因而重组促红细胞生成素对红细胞生成的刺激作用作为一种替代方法引起了人们的关注。

中国在对全球经济表示出更大的信心后取消了人民币盯住美元,以及中国上调利率。

星期二,中国从去年10月以来第四次提高了人民币的利率,以帮助控制物价上涨。

在经济增长期,美联储固执地拒绝承认资产价格的变化轨迹,即便提高利率,速度也相当缓慢。

与亚洲经济体联系较为密切的澳大利亚,已经上调了利率。

为了制止投资商把本国货币兑换成美圆(或日圆及德国马克),这些国家提高了利率。

早期的经济衰退或多或少都是由为了控制通货膨胀而提升利率的美联储精心策划的。

China has also raised interest rates three times in the past four months in an effort to stop its economy from overheating.

此外,中国在过去四个月内连续三次上调了利率,试图以此为经济降温。

中国再次提高利率,力图控制经济增长,减少通货膨胀压力。

This week America's Federal Reserve raised interest rates by a quarter of a percentage point for the 16th meeting running, to 5%.

这周美联储连续第16次提高了25个利率百分点,达到5%(注释1)。

Since October, it has raised interest rates on four occasions and tightened up rules for bank reserves eight times.

自去年10月以来,中国已4次加息,8次上调银行存款准备金率。

Denmark twice raised interest rates in October to help protect its currency, the krone, which is pegged closely to the euro.

月份,丹麦两次提高利率以保护本国货币克朗。丹麦克朗一直与欧元挂钩。

The PBOC has raised interest rates four times since October in the current tightening cycle, with the last rate hike taking effect April 6.

自去年10月以来,中国央行已经在当前一轮紧缩周期中四次加息,最后一次于4月6日生效。

Israel, Australia and Norway have already raised interest rates; India, Brazil and South Korea are forecast to follow shortly.

以色列、澳大利亚和挪威已经加息,预计印度、巴西和韩国将紧随其后。

The central bank has also raised interest rates four times since October as it tries to curb inflation.

从去年10月起,为了遏制通货膨胀,央行已经4次提高存款准备金率。

金融市场因预计到银根紧缩而提高了利率。

中国今年早些时候曾上调利率,为的是应对威胁到社会稳定的通货膨胀,特别是食品价格的上涨。

Though the central bank hasn't raised interest rates this year, it has tried to cool growth by using quotas to ration bank lending.

尽管央行今年一直未有加息举动,但它已通过指标来控制银行贷款来为经济降温。

中国以及巴西和印度是很大的因素。三国政府都已上调利率来抑制通货膨胀。

Increasingly alarmed by an overheating economy, the People's Bank of China raised interest rates for the fourth time in five months.

随着经济过热的警告加剧,中国人民银行在五个月内第四次提高利率。

印度昨天连续第二个月调高利率,以遏制消费价格快速上涨。

昨日,央行年内第四次上调利率,以控制货币供给量和物价上涨。