他说,挪威克朗的升值,将让央行无法以更大幅度加息。
他说,他周三早间在伦敦买进了挪威克朗,从中获利1.
丹麦人担心的是如果没有了克朗(丹麦的通行货币)他们国家可能会陷入像爱尔兰那样的困境。
模组设计可使用克隆或标准110型工具打线,提供一对及两对之传输连结。
这也显示了利率在低通胀下将被如何影响,经济的走强或克朗的走弱都将超出人们的预期。
月份,丹麦两次提高利率以保护本国货币克朗。丹麦克朗一直与欧元挂钩。
没有证据表明,自克朗为雷德工作以来,雷德做了任何对康卡斯特尤其有利的事。
央行官员们开玩笑说,黄金就好比外汇市场上的挪威克朗:数量太少,没法分散风险。
丹麦被迫以高利率捍卫其通货克朗,以对付投机客狙击。
但事实并不如此,一个哥本哈根啤酒商人要求用丹麦克朗来支付货款。
虽然他上周五买入了挪威克朗,但他认为自己也免不了面临外汇干预的危险。
挪威克郎对美元比价的上升还有可能使用美元购货价格的上升。
长期以来,我们认为挪威克朗是比瑞郎更加安全的避风港。
嘉士伯公司利润低于彭博社调查18位分析师预测21.7亿克朗的平均值。
1·However, the market will now fear that if it pushes the krone (or the Singapore dollar) too far. there will be push back from the various central Banks.
然而,如今市场担心,如果克朗(或新加坡元)被推动走的太远,将会遭到各国央行的反冲。
2·We have long argued that the Norwegian krone is a better safe haven play than the Swiss franc.
长期以来,我们认为挪威克朗是比瑞郎更加安全的避风港。
3·It also shows how rates might be affected by lower inflation, a stronger economy or a weaker krone than expected.
另外,该报告还说明了较低的通胀、强劲的经济增长、或者比预测更疲软的挪威克朗可能会如何影响利率的变动。
4·This had its downsides, besides - inevitably - getting the two currencies hopelessly mixed up (both eschew the euro, using the krone and krona respectively).
这么做有其缺点,而且必然会遇到无法避免的两种货币的混合使用(两座城市都不用欧元,分别使用丹麦克朗和瑞典克朗)。
5·Danes fear that without the krone they might have sunk into an Irish quagmire.
丹麦人担心,失去了克朗,他们也许会陷入爱尔兰式的困境。