他一直打算出国留学,可是年迈的老母亲妻子和孩子成了他的沉重包袱。
这次大选为雅虎这家新闻网站带来了实惠,但也为像我一样的人们带来了沉重的负担。
你知道你兄弟有多自私——要是他来跟我们住在一起,他将成为我们的沉重负担。
当他走到门口时,磨盘从门上落了下来,一下把他砸死了。
她刚一出去,小鸟把磨石扔到了她的头上,将她砸得粉碎。
有一个妇人把一块上磨石抛在亚比米勒的头上,打破了他的脑骨。
有人难免会质疑这笔开销是否过于庞大,从而使北京市政府背上沉重的财政负担。
现在的社会是什么,不是以前的有钱能使鬼推磨而是有钱能使磨推鬼。
53有一个妇人把一块上磨石抛在亚比米勒的头上,打破了他的脑骨。
民主党正是希望把这些政策当作一个磨盘压在共和党身上,让它抬不起头来。
他们认为,这就意味着YouTube这个家喻户晓的品牌可能最终成为Google的沉重包袱。
公司退休人员的健康保健,经过长时间的工作,被转至工会经营的信托机构。
与此同时,加拿大昔日的地理优势目前竟成了它的重负。
10年前从大型银行买入的不良贷款仍是套在他们脖子上的沉重负担。
不可拿债务人的磨石作抵押,因为这等于剥夺了他的生计。
假使磨盘底下的黍粒有思维的能力,它所想的也许就是冉阿让所想的了。
不可拿人的全盘磨石或是上磨石作当头,因为这是拿人的命作当头。
这些军火交易成了姆贝基颈上的枷锁,遮掩工作于是开始上演。
1·But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.
凡使这信我的一个小子跌倒的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,沉在深海里。
2·And if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to be thrown into the sea with a large millstone tied around his neck.
凡使这信我的一个小子听命的,倒不如把大磨石拴在这人的颈项上,扔在海里。
3·And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
凡使这信我的一个小子跌倒的,倒不如把大磨石栓在这人的颈项上,扔在海里。
4·Didn't a woman throw an upper millstone on him from the wall, so that he died in Thebez?
岂不是一个妇人从城上抛下一块上磨石来,打在他身上,他就死在提备斯吗?
5·The process started with gathering olives, after that a horse was brought and tied to the millstone.
这一过程始于收集橄榄,之后被带到一马绑在磨石。
1·Human justice to the terrible torture to millstone mill, how poor grain.
人类的正义交给那苦刑的可怕的磨盘去磨的,是多么可怜的谷粒呀。
2·As he ran through the front door the millstone jumped down and struck him dead.
当他走到门口时,磨盘从门上落了下来,一下把他砸死了。