群发词典
首页
查询
Yutang
为
常用释义
为
扩展信息
网络释义
林语堂
Liste des 797 Villes de Chine de la... ... Yuping 玉屏
Yutang
林语堂
Yuwang 禹王 ...
例句
全部
Dai
:
As
you
spoke
of
A
Dream
of Red Mansion, I
thought
of a
novel
Smoke
and
Cloud
in
Beijing written by Lin
Yutang
.
戴
:
你
说到
《
红楼梦
》
,
我
就
想到
我
最近
在
看
林语堂
的
一
本小说
《
京华
烟云
》
。
The
author
,
by
the
writing
of
this
paper
,
hopes
to
help
the
research
community
to
reach
a
new
height
of the
understanding
of Lin
Yutang
.
作者
希望
通过
这
篇论文
的
写作
,
能够
使
研究
界
对
林语堂
的
了解
达到
一个
新
的
高度
。
Lin
Yutang
's
aesthetical views
can
find full
expression
in
both
his
translation
standards
and
his
selection
of the
original
works as well
.
林语堂
的
审美观
,
不仅
体现
在
其
翻译
标准
上
,
还
体现
在
他
对
原作
的
选择
上
;
The
great
writer
Mr.
Lin
yutang
had said
,
"
Speech
should
be
like
the
girls
wear
skirts
as
short
as
possible
.
"
伟大
的
文学家
林宇堂
先生
说过
,
演讲
就
应该
像
女孩子
穿
的
裙子
一样
,
越
短
越
好
。
As
a
great
writer
and
translator
,
Lin
Yutang
as
well as his
works
have
been
broadly
studied at
home
in
recent years
.
作为
一个
作家
和
翻译
家
,
林语堂
本人
及其
作品
近年来
得到
国内
的
广泛
关注
。
However
,
Lin
Yutang
preferred
Chinese
culture
to
Western
culture
,
which will be
fully
explained in the body part
of
the thesis
.
受
中国
文化
和
西方
文化
的
双重
熏陶
,
林语堂
对
两
种
文化
十分
熟悉
。
As
one of the
traditional
element
,
"
the
doctrine
of the mean
"
exists
with
a
kind
of
new
life
form
in
Yutang
Lin
.
作为
一种
传统
元素
,“
中庸
”
在
林语堂
这里
以
一种
新
的
生命
形式
存在
着
。
Lin
Yutang
was
a
bilingual
writer
with
high reputation
,
who did
tremendous
contribution
to
introducing
Chinese
culture
to
the
western
world
.
林语堂
是
一位
享有盛誉
的
双语
作家
,
在
向
西方
国家
介绍
中国
文化
方面
做出
过
巨大
贡献
。
American
writer
Pearl Buck
wrote
on
her
introduction
to the book
"
My
Country
,
My People" by Lin
Yutang
.
在
介绍
林语堂
1935年
出版
的
《
吾国
吾民
》
中
,
美国
作家
赛珍珠
写道
。
Lin
Yutang
,
as
we
face
a
living
,
first
encountered
a
problem
:
He
is
the sort
of
person
?
当
我们
面对
活生生
的
林语堂
,
首先
遇到
的
一个
问题
是
:
他
是
何许
人
也
?
However
Lin
Yutang
is
a
disputed
character
in
the
mainland
as well as
in
Taiwan
.
In an article
of
"
Recall
Mr. "
但是
不论
在
大陆
还
是
在
台湾
,
林语堂
都
是
一位
争议
极大
的
人物
。
The
study
of Lin
Yutang
's
translation
in this
paper
mainly
includes
his
translation
thought
and its
reflection
in his
translation
practice
.
论文
对
林语堂
的
翻译
研究
主要
包括
他
的
翻译
思想
及其
在
翻译
实践
中
的
体现
。
Lin
Yutang
's
Eastern
and Western
Cultural
Views
From
the
Word
of
"
Post
- colonialism
"
从
“
后
殖民主义
”
话语
看
林语堂
的
东西
文化
观
Six
Chapters of a Floating Life
is
a
testimony
to
Lin
Yutang
's
superb
skills
as
a
translator
.
译本
《
浮生
六
记
》
是
林语堂
作为
一名
杰出
翻译
家
的
有力
见证
。
For
seventy
years
nobody
other
than
Lin
Yutang
has
depicted
the
past
and
future
of
China
in such
a
leisured
,
interesting
and
cheering
way
.
整整
七十
年
中
,
仍
没有人
比
林语堂
更
从容
、
有趣
、
兴致
昂然
的
描绘
了
中国
的
过去
与
未来
。
One
of Lin
Yutang
's
great
contributions
to
Chinese
culture
is
his
probing
and
construction
of
humor
.
林语堂
对
幽默
的
探讨
与
创建
是
对
中国
文化
的
一
大
贡献
。
Edited
by
Hanzi Shufa Bao
,
excerpt
from
Chinese
Calligraphy
of
My
Country
and My People by Lin
Yutang
.
节选
自
林语堂
著
《
吾国
吾民
》
之
《
中国
书法
》
,
题目
为
编者
所
加
。
As
you
can
see
,
I
borrowed
the
title
of Lin
Yutang
's
book for
my
blog
.
如
你
所
见
,
我
借用
了
林语堂
的
书名
用作
博客
的
名字
。
This
paper
begins
with
the
study
of
translator
's
subjectivity
and
analyses
Lin
Yutang
's
uniqueness
as
a
translator
.
本文
从
译者
主体
性
的
研究
入手
,
分析
了
林语堂
作为
译者
的
特殊性
。
Lin
Yutang
's
strategy
of
construction
set
a
good
example
for
cross-cultural
communication
between
Chinese
and western
culture
.
林语堂
的
“
中国
形象
”
建构
策略
为
中西
文化
交流
提供
了
很好
的
范例
。
Not until this century did the
studies
of Lin
Yutang
's
translation
activities
begin
to
emerge
and
draw more
attention
than before
.
进入
本世纪
,
对
林语堂
翻译
活动
的
研究
开始起步
,
并
逐渐
受到
学者
的
关注
。
But
Lin
Yutang
doesn t
adhere
to
the
Taoism
thought
completely
,
he
have
made the
choice
,
distinguishes
,
rebels
and innovation
.
但
林语堂
没有
完全
拘泥
于
道家
思想
,
他
有
选择
、
有
辨别
、
甚至
有
反叛
、
有
背离
。
Lin
Yutang
loves
this
book
very much
and
translates
it
into
English
for
the
sake of
transmitting
Chinese
culture
to
western world
.
林语堂
素
爱
此
书
,
故
将
其
译
成
英文
,
以期
传播
中国
之
文化
。
However
,
Lin
Yutang
would
have practically
fainted
if
he
saw
the
Chinese
food
and
medicine
of
today
.
然而
,
林语堂
如果
看到
当今
中国
的
食品
和
药品
恐怕
会
晕倒
。
The
paper
tries
to
discover
the
formation
reason
of
similar
experience
and
the
unique
personality
between Lin
Yutang
and
Su
Tungpo
.
文章
试
从
《
苏东坡
传
》
这
本
书
中
发现
林语堂
与
苏东坡
相似
的
经历
及
独特
人格
的
形成
原因
。
Then I
discuss
the
modernistic
value
of
Lin
Yutang
"
s
mean
from
personality
and
freedom
.
"
这
一
章
主要
从
个人
性
和
自由
性
两
方面
讨论
了
林语堂
中庸
独特
的
现代
性
价值
。
Lin
Yutang
;
prose-
poetry
translation
;
aesthetic
modernity
;
Anthology
of Su Tungpo
's
Prose and
Poetry
.
林语堂
;
诗文
翻译
;
审美
现代性
;
东坡
诗
文选
。
Lin
Yutang
(1895-1976)
is
famous
for his
biographies
as
well
as his
essays
and
novels
.
以
小品散文
、
长篇小说
写作
著称
的
林语堂
同时
也是
一位
成绩斐然
的
传记
文学
作家
。
Lin
Yutang
is
a
literary
translator
and
bi
-
lingual
writer
.
林语堂
是
著名
的
文学
翻译
家
和
双语
作家
。
Yutang
:
You
both
misunderstand
Shintsai
.
He
means
"
to
remember
to
apply
them
" .
语
堂
曰
:
你们
都
误会
了
心
斋
的
意思
,
他
是
说
要
记得
应用
所
学
。
更新时间:2025-04-24 20:00