1·"I've already done that," said Ronnie virtuously.
“那事儿我已经做完了,”罗尼自鸣得意地说。
—— 《柯林斯英汉双解大词典》
2·No, really, Ronnie. I see something.
罗尼,我真的看到了点东西。
3·Steve insists Ronnie is the real hero: "If he hadn't gone into the ditch, he would have hit that van."
史蒂夫坚持认为罗尼才是真正的英雄:“如果他不开进沟,那他必然会撞上那辆面包车。”
4·Ronnie turned—to your left, he told himself, so you don’t see it—and looked back along the sweep of gravel at the hill that was almost lost among the green bulk of mountains.
罗尼转过身——朝左边转,他暗暗提醒自己,这样就看不到那个地方了——回头看着小山上那条蜿蜒的石子路。 这条小径几乎要被山上茂盛的绿树完全遮蔽了。
5·The light in the North is grim and hard, compared with London’s sunshine, and the existences of Tom’s brother, Ronnie (David Bradley), and his family are bleak and circumscribed.
北部的阳光与伦敦相比显得阴冷惨淡,而汤姆的哥哥罗尼(大卫·布拉德利饰演)及其家人也是如此地死气沉沉,固步自封。
1·Ronnie is not in my class.
龙尼不在我班上。
2·Because his grades are not brilliant, I am sure that Ronnie's parents are very worried about his future.
由于龙尼的成绩不突出,我相信他的父母很为其前途担忧。
3·Ronnie (his English nickname) is a very bright young man in his last year of middle school.
龙尼是位非常聪明的年轻人,在毕业班学习。
4·If I had met him twenty years ago, I too might have been very worried about Ronnie's future prospects.
假如我是20年前认识他,我或许也为龙尼的未来前途感到担心。
5·She was terrified that Ronnie would kidnap Sam.
她吓坏了,生怕龙尼会绑架萨姆。
1·No, Ronnie, you get used to cold water, not bullets. This is madness.
不,罗妮,你过去一直习惯冰冷的水,不是子弹。这太疯狂了。
2·Come on, Ronnie. Give us a scoop. Who's the scumbag of the week?
快来,罗妮。给我们一把勺子。这个星期谁讨人嫌来着?
3·Veronica 'Ronnie' Miller: Truth only means something when it's hard to admit! Don't you get that?
维罗妮卡·罗妮·米勒:真相只是那种无法的事情,你能明白么?
4·Veronica 'Ronnie' Miller: Whydid you want me to see this?
维罗妮卡·罗妮·米勒:你为什么要给我看这个?