Palestinians

巴勒斯坦人
常用释义
n. 巴勒斯坦人(palestinian 的复数)

扩展信息

巴勒斯坦人
巴勒斯坦人Palestinians)却将其视为合法的(legitimate)的战斗力量(fighting force),像对待吉哈德(Jihad)与阿克萨 …

例句

他说,巴勒斯坦希望和谈能够在与前任以色列政府对话结果的基础上展开。

他说,除非巴勒斯坦承认以色列是一个犹太国家,否则就不会有和平。

Palestinians had not been allowed to develop any new production wells in the West Bank since the 1967 war.

自1967年以来巴勒斯坦人从没有被允许在西岸地区开发任何新的水井。

内塔尼亚胡说,巴勒斯坦人接受以色列作为犹太人的国家,这是结束冲突的一个“基本条件”。

这一幕幕惨剧发生在以军侵入加沙,并造成至少110名巴勒斯坦人死亡后的几天内。

Palestinians have access to only a fifth of the water supply, while Israel, which controls the area, takes the rest, the bank said.

世界银行称,巴勒斯坦人只可以使用五分之一的供水,而控制这个地区的以色列却拿走了五分之四。

在黎以边界,有几名巴勒斯坦人在试图穿越以色列边境线的时候被开枪打死。

在前期的冻结行动结束后,巴勒斯坦人退出了谈判,希拉里希望这些措施能够使巴勒斯坦人重回谈判。

He said that if there was no request for the vote, or the US exercised its veto, then the Palestinians would go to the general assembly.

他说如果没有进行表决,或者美国行使了否决权,那巴勒斯坦就会前往联大(寻求观察员身份)。

President Bush is trying to make amends with Palestinians who are weary of his stance on peace in the Middle East.

巴勒斯坦人现在非常反感他在中东和平进程中所呈现的姿态。

但是巴勒斯坦人说,他们拿不到建筑许可,而且以色列正企图把阿拉伯裔的居民赶出耶路撒冷。

他表示,从他个人来看,以色列同巴勒斯坦明天就可以开始谈判。

内塔尼亚胡说,以色列还要求巴勒斯坦人承认以色列是犹太人的国家。

以色列和巴勒斯坦人发生冲突的一个前沿城市的市长呼吁和伊斯兰激进分子实行停战。

He said it is now in the best interest of Israelis to make a serious attempt to make peace with the Palestinians.

他说,现在,努力与巴勒斯坦人讲和最符合以色列人的利益。

At least five Palestinians have been killed and several wounded in an Israeli air attack on Rafah, in the southern Gaza Strip.

以色列对加沙地带南部的拉法发起空袭,至少5名巴基斯坦人死亡,数人受伤。

Because so far, the Palestinians have been unwilling to accept a Palestinian state, if it meant accepting a Jewish state alongside it.

因为到目前为止,如果那意味着要接受一个犹太国家在一旁的话,巴勒斯坦人还不愿意接受那样一个巴勒斯坦国。

The Israelis and Palestinians are no closer to a settlement today than when he took office nine months ago.

巴以自他九个月前任职以来,就未曾就协议一事作出更近距离的谈判。

"They shoot at the Palestinians like this on a daily basis. You have only heard about this because, for once, they shot at an Israeli. "

“他们每天都这么朝巴勒斯坦人开枪。你能听到我这个遭遇是因为,就这么这一次,他们是在打一个以色列人。”

国际调解各方一直在试图重启以色列和巴勒斯坦之间的直接谈判,但是这种努力已经陷入停滞。

Abed Rabu said the most important thing for the Palestinians is to see what the United States and Israel plan to do.

拉布说,对巴勒斯坦人而言,最重要的是看到美国和以色列将计划做什么。

Palestinian leaders welcomed the vote, calling it a historic moment that returns to Palestinians some of their rights.

巴勒斯坦领导人对投票结果表示欢迎,并表示这是一个历史性的时刻,巴勒斯坦终于赢回了一些权利。

But Israel would not transfer control of the Holy City and neighborhoods around it to the Palestinians, he said.

但是,他表示以色列不会放弃对圣城及其周边居住区的控制。

By going to the General Assembly, he adds, the Palestinians will show the world there is extensive support for the establishment of a state.

罗斯说,通过在联合国大会投票决定其国家地位,巴勒斯坦人将向全世界表明,他们在建国问题上获得了广泛的支持。

He said the core issue of the conflict is not settlements, but the Palestinians' refusal to accept a Jewish state in any borders.

内塔尼亚胡说,冲突的核心问题并不是犹太人定居点,而是巴勒斯坦人拒绝接受和一个犹太国家为邻。

首先,他说,巴勒斯坦人必须明确承认以色列是犹太人的国家。

如果巴勒斯坦人获得了选举权,考虑到他们较高的出生率,在几十年内以色列将不再是一个犹太国家了。

在这方面,法国和英国可能支持巴勒斯坦人,德国政府可能会投弃权票。

“巴勒斯坦人对以色列开发这些共有的跨境水资源没有任何发言权,”他说。

Suleiman, Egypt's intelligence chief since 1993, has been a frequent visitor to Israel and a mediator in its conflict with the Palestinians.

苏莱曼自1993年以来担任埃及情报部门负责人,他频频造访以色列,在以色列与巴勒斯坦的冲突中担当调停人。