耶稣说,你们来吃早饭。门徒中没有一个敢问他,你是谁,因为知道是主。
携带方便,出门旅行的时候,有它相伴,我们在外用餐的时候轻松了不少。
碰巧我们都住在“大饭店”里,第二天他约我与他一起吃饭。
一位董事表示愿意款待我吃喝,也许他有事相求或想向我兜售些什么东西。
英国人也不是每天晚上都出去吃的,因此去饭店吃饭就显得格外隆重。
如果办公室中有人去餐厅吃饭,那你最好礼貌地邀请坐在自己周围的同事一起吃午饭。
如果你有空,今晚请过来一起吃晚饭,饭后我们把事情研究一下——假如你想明天拜访我们的委托人的话。
我最喜欢的街道叫做公园大道,我经常去那里的红酒酒吧喝一杯或与朋友们在户外用餐。
若有听见我声音就开门的,我要进到他那里去,我与他,他与我一同坐席。
非常感谢你昨晚邀请我和我的同事与你公斤晚餐,晚餐非常丰盛,我们过得十分愉快。
你不会知道,我最终把和同事一起逛商场的时间压缩到一小时,然后去找个地方吃饭。
南希.库纳德曾说期盼一周同韦维尔相聚两次;戴安娜.库伯感到自己“几乎为他身陷爱河”。
他们知道他到兰斯造思新月饭店吃饭去了,回家的路上可能顺便进来问个安。
哦!抱歉!好了,我邀请你在我们上次约定的酒吧聚会之前吃饭,这是免费的,也不是出于礼貌。
“请不要道歉,说:”鹳。“我希望你能来我家,和我吃饭吧。”
看哪,我站在门外叩门,若有听见我声音就开门的,我要进到他那里去,我与他他与我一同坐席。
感谢你们邀请我们与你们共进晚餐。晚餐气氛愉快,菜肴丰盛可口。
我刚来的时候,出门吃饭前都要在手提包里放一个勺子。
贝蒂的人生抱负就是成为一名著名模特。那样,她就可以加入社交名流的行列,而且在高级场所就餐。
办完这件大事之后,她立即接受了女主人恳切的邀请,同她一道吃饭,一直呆到翌日清晨。
最后还是大女儿用有些郑重的语气对父亲说:“让他进来吃饭吧。”
筷子这一中国人用来进餐的特殊餐具似乎使中国菜更加可口。
“自觉”的住客顶多向服务员晃一晃住房卡。如此不严格的检查,用一张旧住房卡便可带几个朋友去免费吃喝一顿。
你看,我们先是和他们公司的几个上层领导会餐,然后将去王府井大街走走,购物。
1·Fish may dine underwater, but they still need to remember their manners at mealtime.
鱼可以在水下用餐,不过它们也需要记住就餐时的举止。
2·As I was finishing my meal, an older couple came in to dine.
就在快吃完的时候,一对年长的夫妇走进来用餐。
3·But as awareness spreads, you may notice people pulling out their own chopsticks when they dine at a noodle joint, or declining disposables when they grab a bento to go.
但是随着公众关注的增加,你也许会注意到面店里的人们在用餐时会拿出他们自备的筷子,或者当他们外带的时候拒绝使用一次性餐具而使用便当盒。
4·Spartans! Ready your breakfast and eat hearty. For tonight we dine in Hell!
斯巴达人,准备早餐并且吃饱。今晚,我们要去地狱用餐。
5·Guests at Buddha Bar Hotel Paris who wish to dine privately may order room service for all meals.
客人在佛酒吧酒店巴黎谁想用餐私人可以订购客房服务的所有餐。
1·In the morning he seemed much occupied with business, and in the afternoon gentlemen from the neighourhood called and sometimes stayed to dine with him.
早上他似乎忙于生意,下午附近的绅士们来访,并且有时留下来和他一起吃饭。
2·Ten Jigaboo boys went out to dine.
十个小兵人,外出去吃饭。
3·On the following day, M. Mabeuf received an invitation to dine with the Minister.
第二天,马白夫先生收到一张请帖,邀他去大臣家吃饭。
4·But, however, that shan't prevent my asking him to dine here, I am determined.
不过,我还是可以请他到这儿来吃饭,我已经决定要请他来。
5·She wouldn't dine; but she reappeared at tea, pale, and red about the eyes, and marvellously subdued in outward aspect.
她不肯吃饭;可是在吃茶时她又出现了,面色苍白,眼圈红红的,外表上克制得惊人。