你要保证每天都与人说话,我说的说话并不是指侃大山或者说些闲言碎语。
啾。不过那只是一只苍蝇。哞。我想我会哭。喵。她毫无预料的吞下了苍蝇。汪。噢,天啊!
其中一个观点是“除非那个人或机构已经和你有什么关系,否则他就不能使用你的Tweet。”
要能够读取朋友的tweet,Twitter必须首先知道您是谁。
所以Twitter的新用户应该准备好收到与tweeter的当前所从事的事情毫不相关的tweet。
达尔回忆道,他从网上找到了一个录音,上面说岛上的攻击者打扮成政客的模样。
最后,不管我前面说了什么,请不要+1,不要转发到微博,不要喜欢或是评论这篇文章。
而如果你知道某个应用程序可以包括在下一合集里,请将它推到
如图所示,星期三可能是最活跃的tweet工作日,而星期六和星期日可能最不活跃。
我们的菜园在有了片刻的安静后,终于被蝉儿齐刷刷的啸叫声带向一个新的高潮。
或者也可以在信息以外划出一块单独的地方存放链接(或许通过在每个Tweet底部增加“链接”按钮实现)。
也许某天一个父亲会听到:爸爸,当你是小孩的时候什么是“推”(tweet)?
就在该推特发出数分钟内,五角大楼和白宫的开始告知记者同样的消息,消息来源未知。
一些更有主见的奥巴马粉丝认为,如果总统先生能挤出一点时间来“推”一下的话,那才叫真正的惊喜。
在后来的推中,他又说他希望该应用程序能在一周内通过审核。
该账号第三条微博说“金勇南的民粹政策一无是处,只是笑话”。
如果我有一些别人可能用得到的东西,我经常会给朋友们发电子邮件tweet来告诉他们。
周一,Twitter度过了它的第五个生日,这宣告了从第一条信息开始,Twitter已经走过了一段较长的路了。
正如你所见到,每条tweet的所有回复都被聚合到一起。
完全没有关系的材料可能是Twitter的部分养料,即一个关于海地的事情可能延伸出一些蒙古的事情。
他发出此信息的对象——报章专栏作者亚斯敏·阿里白-布朗报了警。
该地图问世有一年半,不过可以肯定地说,附属于推特的元数据的量自诞生起就没有减少过。
我只是觉得好像所有人都在发短信、上微博、发邮件、玩非死不可,却不愿意去打个电话。
对于我主页的140位好友,我有太多东西要感谢,老天保佑我生命中能有你们相伴。
那么你怎么能知道它是一条真实的推文,或者是蓄意运作的诽谤呢?
这条推附有一个链接指向一个简短的视频,里面是对2008年支持者们的一个展示。
对于一个社会化网络图,这些顶点ID即用户ID,但是对于“收藏”推文这样的边,其目标顶点(destinationid)则是一条推文的ID。
1·Art, from a tweet.
艺术,来源于小鸟般的鸣叫。
2·Art, from a tweet. Fascinating.
艺术,来源于小鸟般的鸣叫。太有魅力了。
3·Sparrows living in San Francisco's Presidio district actually tweet their tunes in a higher register than they did in the past, to be heard over the rumble of cars on the nearby Golden Gate Bridge.
旧金山要塞区麻雀的鸣叫声实际上比它们以往任何时候的叫声都要更高——这样人们才能在驶过附近金门大桥的汽车隆隆声中听到它们的鸣叫。
4·Create your very own Uniqlo tweet show!
创建您自己的优衣库鸣叫显示!
5·I had obediently stood there, watching cicada, listen to it with pride tweet.
我只好乖乖地站在那里,看着蝉,听它得意地鸣叫。
1·But do they tweet differently?
但他们不同的推特?
2·Because I am trusted by my followers, if I tweet that my new netbook is amazing and fits my mobile lifestyle, people will believe me and perhaps even buy one (it is amazing, by the way).
因为我的关注者信任我,如果我推特我新的上网本是令人惊奇的,并符合我的移动生活方式,人们会相信我的话,甚至买一台(顺便说一句,这也是惊人的)。
3·That negative Tweet two years ago about the color of someone's shoes?
那个两年前关于某人鞋的颜色的负面推特?
4·Entitled "Such Tweet Sorrow," the experiment is a collaboration between the Royal Shakespeare Company (RSC) and Mudlark, which produces entertainment on mobile telephones.
这一名为《推特版甜蜜的忧伤》的创作尝试活动由皇家莎士比亚剧团和手机娱乐产品运营商慕德拉克公司联合打造。
5·Tweet the “text to donate” campaign.
推特的“文本捐助”项目。