他东拉西扯,好像嘴里塞满了东西而脑中空空如也。
为了这件事,你写了18页废话,从头到尾!那只是一个误会,我和那个女孩是清白的
他继续漫谈着自己和过去的生活,外面风刮起来了,象一只巨掌在摇撼着那单幢住所。
我这么漫无目的地绕着村庄走了一个来小时,有时走远了一些,又折回来。
勃列日涅夫并没有知难而退,他继续无休止地谈论它对美苏两国所具有的历史意义。
因为这些事情要么是无生命的,要么是无理性的,要么是无目的的,盲目的。
没事市场上多转转,偶然发现这几件破烂铁条。上来讨教,买得对否?还望兄指点才是。
你听见她是怎么信口开河地说那些动物的吗,好像他们会说话一样?