监考官被告知考生不准提早离开,即便他们已经做完测验。
至于我,我想对于考生和考官,考试能证明考生掌握什么,掌握了多少。
就我而言,我认为不管对主考人还是应考人,考试能够显示一个人所掌握的东西以及掌握的程度。
要求所有考生都把自己的编号而不是姓名写在答案纸上。
高考来临之际,考生家长们都在尽力减轻孩子们的精神负担。
为加强对考生实践能力的考核,原则上采用“人机对话”考试方式进行。
河南郑州的一所中学内,考生们在考前“秀”的准考证。
下周起,北京邮政速递将开始投递本市大部分高校录取通知书。
尤其是Prometric不会通知应试者的企业,他们是否通过了测试。
相信我的心情和所有高考生的父母都一样,紧张,兴奋,期待,无法用简单的言语来形容。
规模性语言测试往往用写作项目来考核受试者的综合语言应用能力。
为菲律宾律师,商人,法律专业学生和酒吧考生而设的终极法律形式和集合。
尤其在高考期间,考生和他们的家长更关心当地的天气预报。
任何要求应试者接受手掌扫描以核实身份的考试,其结果可能都很重要。
考生表示,自主招生考试的考试形式多样,难度不一,有些…
Prometric直接负责考试,并对考试结果保密。
首都北京的考生们在参加高考前抓紧最后时间再看一眼重要的知识点。
李的情况很典型,像她这样的考生要考语文,数学和英语。
在普通话水平测试中应试者的心理紧张、焦虑,表达失常是最普遍的问题。
在能力不对称的考试中,较弱的一方可能比较强的一方更为努力。
1·Typically, examinees like Li are tested on Chinese literature, mathematics and English.
李的情况很典型,像她这样的考生要考语文,数学和英语。
2·When examinees feel overwhelming psychological pressure, drinking red tea will make you feel bright and clear minded.
当考生感到心理压力太大的时候,来杯红茶会使你感到神清气爽。
3·In some cities, police cars were barred from using their sirens during testing hours, and taxis were given yellow signs allowing them right of way when delivering examinees to their test sites.
一些城市,在考试时间里动用警车警报封堵路面,给出租车配发黄色标识以便于将考生运载到考场。
4·The paper had seldom-used Chinese characters and expressions and required examinees to have a deep understanding of Chinese history and culture.
这个试卷中有不常用的汉字和表达并且要求考生对中国的历史和文化有一个深刻的理解。
5·In the listening comprehension section, examinees must listen to various recordings of short conversations, statements, questions, and short talks to be able to answer test questions.
在听力理解部分,考生必须仔细听各种录音,包括简短对话,陈述,问题以及讨论以便能够回答试题。
1·Some people think examination is the only best way to test how examinees have mastered what they have studied.
一些人认为考试是检验应试者对学习内容的掌握情况的唯一最佳方法。
2·In spite of all this, I am still confident that the independent enrollment is of great benefit to our society and examinees.
尽管有如上这些观点,但对于自主招生能为社会和应试者带来很大的好处,我仍然很有信心。