Prynne

普林
常用释义
n. 普林(姓氏)

扩展信息

普林
亚历山大·埃里奥特又说:“普林(Prynne)、迪梅(Dimme)、奇尔 (Chill)、波儿(Pearl),请注意这些名字的音节发音怎样加强了书 …
白兰
  01:00 挪超 利尼史特朗 让0.5/1 白兰(Prynne)恩  推荐:利尼史特朗 让0.5/1  主队上轮7-0大胜对手,士气正旺,客队上轮也是战 …

例句

To Hester Prynne it might have been a mode of expressing, and therefore soothing, the passion of her life.

对海丝特·白兰来说,可能只有靠这样一种抒发形式,才能慰藉自己对生活的激情。

But there was a more real life for Hester Prynne, here, in New England, that in that unknown region where Pearl had found a home.

但对海丝特·白兰来说,住在新英格兰这里,比起珠儿建立了家园的陌生的异乡,生活更加真实。

Is Hester Prynne the less miserable, think you, for that scarlet letter on her breast?

你看,海丝特·白兰是不是胸前佩戴了那红字,就不那么痛苦了呢?

IN her lATe singular interview with Mr. Dimmesdale, Hester Prynne was shocked AT the condition to which she found the clergyman reduced.

在海丝特·白兰最近园丁梅斯代尔先生的那次独特的会面中,她发现牧师的健康状况大为下降,并为此深感震惊。

Meanwhile Hester Prynne was standing beside the scaffold of the pillory , with the scarlet letter still burning on her breast!

与此同时,海丝特-白兰却站在刑台的旁边,胸前依然灼烧着红字!

In all the seven bygone years, Hester Prynne had never before been false to the symbol on her bosom.

在过去的七今年头中,海丝特·白兰还从来没有就她胸前的标记说过假话。

Prynne's later poetry is described as an attempt to delineate an ethics incommensurable with subjectivity.

蒲龄恩后期诗歌企图描述与主观性不相容的伦理观。

SLOWLY as the minister walked, he had almost gone by, before Hester Prynne could gather voice enough to attract his observation.

尽管牧师走得很慢,也几乎要走过去了,可海丝特·白兰还是提不起声音喊他。

And never had Hester Prynne appeared more ladylike, in the antique interpretation of the term, than as she issued from the prison.

即使以当年的概念而吉,海丝特·白兰也从来没有象步出监狱的此时此刻这样更象贵妇。

"It had been better so! " said Hester Prynne.

“那样也许倒好些!”海丝特·白兰说。

For Hester Prynne's sake, then, and no less for the poor child's sake, let us leave them as Providence hath seen fit to place them!

因此,为了海丝特·白兰,也同样为这可怜的孩子的缘故,我们还是按照天意对她们的安排,不去管她们吧!

Hester Prynne commits adultery and is forced to wear a scarlet letter "A" on her breast.

海丝特白兰犯了通奸罪,并被迫在胸口上带一个大写的红色字母“A”。

"Hearken unto me, Hester Prynne! " said the voice.

“听我说,海丝特·白兰!”那声音喊道。

AT his arrival in the market-place, and some time before she saw him, the stranger had bent his eyes on Hester Prynne.

在那个不速之客来到市场,海丝特·白兰还没看到他之前,他的目光早已直勾勾地盯上了她。

"Never! " replied Hester Prynne, looking, not at Mr. Wilson, but into the deep and troubled eyes of the younger clergyman.

“我永远不会说的!”海丝特·白兰回答说,她的眼睛没有去看威尔逊先生,而是凝视着那年轻牧师的深沉而忧郁的眼睛。

The witnesses of Hester Prynne's disgrace had not yet passed beyond their simplicity.

亲眼看到海丝特·白兰示众的人们尚未失去他们的纯真。

Will it please you, therefore, to tell me of Hester Prynne's- have I her name rightly?

因此,请问您肯不肯告诉我,海丝特·白兰——我把她的名字说对了吗?

and, I promise you, Mistress Prynne shall hereafter be more amenable to just authority than you may have found her heretofore.

而且我还向你保证,白兰太太将从此遵从执法长官,不会再象原先那样了。

The scarlet letter burned on Hester Prynne's bosom. Here was another ruin, the responsibility of which came partly home to her.

红字在海丝特·白兰的胸上燃烧。因为这里又多了一个被毁灭的人,其责任,部分要归咎于她。

"God gave her into my keeping, " repeated Hester Prynne, raising her voice almost to a shriek.

“上帝把这孩子交给了我来抚养,”海丝特·白兰重复说,嗓音大得简直象喊叫了。

After a while, the minister fixed his eyes on Hester Prynne's.

过了一会,牧师的目光紧紧盯住海丝特·白兰的眼睛。

"It has avenged thee! " answered Hester Prynne.

“它已经替你报复了!”海丝特·白兰说。

These, after exhausting other modes of amusement, now thronged about Hester Prynne with rude and boorish intrusiveness .

这伙人在看腻了诸色开心事之后,此时已粗鲁无礼地围在海丝特·白兰的身边。

Whom, but the Reverend Arthur Dimmesdale, half frozen to death, overwhelmed with shame, and standing where Hester Prynne had stood!

除去可敬的阿瑟·丁梅斯代尔先生还能是谁!他已经冻得半死,正满面羞惭地站在海丝特·白兰曾经示众的地方!

The affair being so satisfactorily concluded, Hester Prynne, with Pearl, departed from the house.

这件事就此圆满地解决了,海丝特·白兰便带着珠儿离开了宅邸。

for the lock is turning in the prison-door, and here comes Mistress Prynne herself.

牢门的锁在转呢,海丝特太太本人就要出来了。

"Go now, child, and thou shalt tease me as thou wilt another time, " cried Hester Prynne.

“现在快走吧,孩子,过一会儿再来缠我,‘”海丝特·白兰叫喊着。

"Let us not look back, " answered Hester Prynne.

“咱们不要回头看了,”海丝特·白兰回答说。

Thou and thine, Hester Prynne, belong to me.

你和你的人,海丝特·白兰,都属于我。

Prynne Pollen: The powder of white orchid research.

白兰花粉:在白兰花研究粉末。

常用短语

hester Prynne
hester Prynne - 海丝特·白兰(红字的女主人公)