chief priests

祭司长
常用释义
祭司长

扩展信息

祭司长
这些罗马兵丁奉命陪同祭司长chief priests)和法利赛人(Pharisees)的差役去逮捕耶稣。兵队隶属省长或巡抚(procurator…
大祭司
“祭司长”的“长”表示大祭司(chief priests),是当时宗教的领袖。他们是撒但的高级差役。

例句

And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.

他们大声催逼彼拉多,求他把耶稣钉在十字架上。他们的声音就得了胜。

Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.

犹太人的祭司长,就对彼拉多说,不要写犹太人的王。要写他自己说我是犹太人的王。

Likewise also the chief priests with the scribes mocked Him with one another and said, He saved others; Himself He cannot save.

祭司长和经学家也是这样戏弄他,彼此说,他救了别人,不能救自己。

Hilkiah, one of my chief priests was looking around the rubble and he found a scroll.

希尔克雅(Hilkiah)是我的大祭司,那天他在碎石中找到一份卷轴。

When he had called together all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was to be born.

他就召齐了祭司长和民间的文士,问他们说,基督当生在何处。

And he went his way, and communed with the chief priests and captains , how he might betray him unto them .

他去和祭司长并守殿官商量,怎吗可以把耶稣交给他们。

The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Do not write, The King of the Jews, but that He said, I am the King of the Jews.

犹太人的祭司长就对彼拉多说,不要写犹太人的王;要写这个人自己说,我是犹太人的王。

And the chief priests and the scribes were seeking a way to do away with Him, for they feared the people.

祭司长和经学家设法怎样才能除掉耶稣,因为他们惧怕百姓。

And the chief priests took the pieces of silver and said, It is not lawful to put them into the temple treasury, since it is blood money.

祭司长取了那些银锭,说,不可把它们放在圣库里,因为那是血价。

Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death.

到了早晨,所有的祭司长和民间的长老商议陷害耶稣,为要把他治死,

And he went away and conferred with the chief priests and officers as to how he might deliver Him up to them .

他去和祭司长并守殿官商量,怎样可以把耶稣交给他们。

And they led Jesus away to the high priest: and with him were assembled all the chief priests and the elders and the scribes.

他们把耶稣带到大祭司那里。又有众祭司长和长老并文士,都来和大祭司一同聚集。

Finally the temple guards went back to the chief priests and Pharisees, who asked them, "Why didn't you bring him in? "

差役回到祭司长和法利赛人那里,他们对差役说:“你们为什么没有带他来呢?”

But the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and to have Jesus executed.

祭司长和长老,挑唆众人,求释放巴拉巴,除灭耶稣。

For he knew that the chief priests had delivered him for envy.

他原晓得祭司长是因为嫉妒才把耶稣解了来。

When he was accused by the chief priests and the elders, he gave no answer.

他被祭司长和长老控告的时候什么都不回答。

And the chief priests and all the council sought for witness against Jesus to put him to death; and found none.

祭司和全公会寻梢见证控告耶稣,要治死他。却寻不着。

And how the chief priests and our rulers delivered Him up to the sentence of death and crucified Him.

祭司长和我们的官长,竟把他解去定了死罪,钉他十字架。

The Pharisees heard the crowd whispering such things about him. Then the chief priests and the Pharisees sent temple guards to arrest him.

法利赛人听见众人为耶稣这样纷纷议论,祭司长和法利赛人就打发差役去捉拿他。

And the next day, which followed the day of preparation, the chief priests and the Pharisees came together to Pilate.

第二天,即预备日以后的那天,司祭长和法利塞人同来见比拉多。

The Pharisees heard the crowd murmuring these things about Him, and the chief priests and the Pharisees sent attendants to arrest Him.

法利赛人听见群众唧咕议论这些关于耶稣的事,祭司长和法利赛人就打发差役去捉拿他。

And Judas Iscariot, one of the twelve, went off to the chief priests to deliver Him up to them.

十二个门徒中,有一个加略人犹大,出去见祭司长,要把耶稣交给他们。

When morning came, all the chief priests and elders of the people plotted against Jesus to put Him to death.

到了早晨,众祭司长和民间的长老大家商议要治死耶稣。

祭司长和全公会寻找见证控告耶稣,要治死他,却寻不着。

They came to the chief priests and the elders and said, We have bound ourselves with a curse to taste nothing until we kill Paul.

他们来到祭司长和长老跟前,说,我们已经厉害地发咒起誓,若不先杀保罗,就不吃什么。

On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and elders had said to them.

二人既被释放,就到会友那里去,把祭司长和长老所说的话,都告诉他们。

We are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and the teachers of the law.

看哪,我们上耶路撒冷去,人子要被交给祭司长和文士。

20But the chief priests and our rulers sentenced him to death. They handed him over to be crucified.

我们的司祭长及首领竟解送了他,判了他死罪,钉他在十字架上。

and here he hath authority from the chief priests to bind all that call upon thy name.

并且他在这里有从祭司长得来的权柄捆绑一切求告你名的人。

20And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him.

20祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。