你晓谕以色列全会众说,你们要圣洁,因为我耶和华你们的神是圣洁的。
有先知的一个门徒奉耶和华的命对他的同伴说:「你打我吧!」
他又对我说,人子阿,我对你所说的一切话,要心里领会,耳中听闻。
当下,耶稣从加利利来到约旦河,见了约翰,要受他的洗。
如此,我岂听你们行这大恶,娶外邦女子干犯我们的神呢。
又在犹大各城建立邱坛,与别神烧香,惹动耶和华他列祖神的怒气。
当他打开盒子时,发现里面是火药和将火导向火药的火枪。所以他伤得很重。
伊矶伦招聚亚扪人和亚玛力人,去攻打以色列人,占据棕树城。
只是看不中该隐和他的供物。该隐就大大地发怒,变了脸色。
蛇对女人说,神岂是真说,不许你们吃园中所有树上的果子吗?
瞎子对他们说,他把泥抹在我的眼睛上,我去一洗,就看见了。
耶和华的使者向基甸显现,对他说,大能的勇士阿,耶和华与你同在。
13:2以色列中凡头生的,无论是人是牲畜,都是我的,要分别为圣归我。
耶稣对他说,腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗。
波阿斯正从伯利恒来、对收割的人说、愿耶和华与你们同在.他们回答说、愿耶和华赐福与你。
3大卫问他说:你从那里来?他说:我从以色列的营里逃来。
他们来到迦南地、他们的父亲雅各那里,将所遭遇的事都告诉他,说。
利用花精确实是不必要的,不如向我们王国调谐,并充分打开心灵来与我们通讯。
对仆人说:「你们前头走,我随著你们去。」这事他却没有告诉丈夫拿八。
神对摩西说,我是自有永有的。又说,你要对以色列人这样说,那自有的打发我到你们这里来。
但暗嫩不肯听她的话,因比她力大,就玷辱她,与她同寝。
我不肯听巴兰的话,所以他倒为你们连连祝福。这样,我便救你们脱离巴勒的手。
亚基帕又对非斯都说,这人若没有上告于凯撒,就可以释放了。
从来没有像亚哈的,因他自卖,行耶和华眼中看为恶的事,受了王后耶洗别的耸动。
那个收税官,远远地站着,不抬着眼睛望天,但克制住他的呼吸,说道,上帝怜悯我这个罪人吧。
彼得远远跟渠,直到大祭司衙门里,就走进,搭差役聚队坐柬,要望望箇事干咋生结局。
耶和华将他埋葬在摩押地、伯毘珥对面的谷中、只是到今日没有人知道他的坟墓。
1·O Ephraim, what shall I do unto thee?
主说,以法莲哪,我可向你怎样行呢。
2·Turn thou us unto thee, o LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
耶和华阿,求你使我们向你回转,我们便得回转。求你复新我们的日子,像古时一样。
3·Then the men of David sware unto him, saying, Thou shalt go no more out with us to battle, that thou quench not the light of Israel.
当日,跟随大卫的人向大卫起誓说,以后你不可再与我们一同出战,恐怕熄灭以色列的灯。
4·Moreover this they have done unto me: they have defiled my sanctuary in the same day, and have profaned my sabbaths.
此外,她们还有向我所行的,就是同日玷污我的圣所,干犯我的安息日。
5·All the commandments which I command thee this day shall ye observe to do, that ye may live, and multiply, and go in and possess the land which the LORD sware unto your fathers.
我今日所吩咐的一切诫命,你们要谨守遵行,好叫你们存活,人数增多,且进去得耶和华向你们列祖起誓应许的那地。
1·Dost thou not feel that wisdom comes unto thee?
你没感觉到智慧已经降临到你身上了吗?
2·He came unto his own, and his own received him not.
他到自己的地方来,自己的人倒不接待他。
3·Pilate then went out unto them, and said, What accusation bring ye against this man?
彼拉多就出来,到他们那里,说,你们告这人是为什么事呢。
4·There are eleven days' journey from Horeb by the way of mount Seir unto Kadeshbarnea.
从何烈山经过西珥山,到加低斯巴尼亚,有十一天的路程。
5·And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, [there] ye may be also.
我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在那里,叫你们也在那里。
1·And it shall come to pass in that day, that the LORD shall beat off from the channel of the river unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, o ye children of Israel.
以色列人哪,到那日,耶和华必从大河,直到埃及小河,将你们一一的收集,如同人打树拾果一样。
2·Ye have not left your brethren these many days unto this day, but have kept the charge of the commandment of the LORD your God.
你们这许多日子,总没有撇离你们的弟兄,直到今日,并守了耶和华你们神所吩咐你们当守的。
3·All these were of costly stones, according to the measures of hewed stones, sawed with saws, within and without, even from the foundation unto the coping, and so on the outside toward the great court.
建造这一切所用的石头都是宝贵的,是按着尺寸凿成的,是用锯里外锯齐的。 从根基直到檐石,从外头直到大院,都是如此。
4·For everything beyond these is of Satan, and leads by the way of SINS and of diseases unto death.
一切这些之外的都来自撒旦,引至罪恶之路,直到生病、死亡。
5·And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
还有属城的乡村,直到巴力。这是他们的住处,他们都有家谱。