这其中,单只非洲矿业及卡萨德佩德拉铁矿的扩产,增加的铁矿石供应就相当于印度目前出口的总量。
灾后重建对钢铁的大规模需求,并没有点燃投资者和交易商对铁矿石价格的信心。
就算此项交易构成反竞争行为,鉴于其对澳大利亚铁矿石的依赖,中国对此也谈不上能够说了算。
天津泽龙钢材贸易有限公司负责人蔡立新表示,限电措施不会影响明年的钢铁产量。
尽管吵闹声一片,但几内亚首座铁矿石矿上马仍至少需要4年时间,而俄铝仍将继续开采铝土矿。
考虑到铁矿石价格和需求下滑的情况,必和必拓怎么才能出售如此大规模的产能还不清楚。
人们期望皮尔巴拉的铁矿石至少能供应三十年,或者更久。
过去两年,中国一直试图以更优惠的条款获得用于钢铁生产的铁矿石。
虽然必和必拓在铁矿石市场上的实力不如力拓,但它也同样渴望看到传统铁矿石定价模式瓦解。
铁矿石价格的长期涨势看来还要持续一年,甚至更长时间。
在这变局稍稳的“间歇”,我们不妨对“铁矿石之变”来一个全程追踪。
转变已经发生:与必和必拓(BHPBilliton)一样,力拓证实,上半年其在现货市场售出的铁矿石,占其铁矿石总销量的一半。
常振明还表示,公司已拨出150亿元人民币(合22亿美元)专款,用于今后两年投资钢铁和铁矿石业务。
事实上在必和必拓与力拓决定联合之前,中国就已经试图打破铁矿石巨头们的定价权。
但对中国而言,表A或许给他们上了生动的一课:要想控制全球铁矿石贸易,首先要在国内打响这场战役。
熊维平表示,他正在物色高品位的铜、铝矾土、铁矿石和煤炭资源,这些都是中国推进其城市化进程所必需的矿产。
软岩地层深部铁矿开采引起的地表移动变形发展缓慢且周期较长。
中国各家钢铁公司没有在谈判之前限制铁矿石进口,以压低现货价格,从而未能给中国钢铁工业协会带来帮助。
在这变局稍稳的一个“间歇”,不妨对“铁矿石之变”来一个全程追踪,沉下心来进行理性的思考。
力拓正处于扩张阶段,不出几年,他们(的铁矿石年产量)就能突破3亿吨。
他说:“如果没有中国,我们能卖的铁矿石及液化天然气会减少,开采量也将减少。”
“国内的铁矿进口商在谈判中要求对方考虑中国市场的特点和其他诸多国内因素,这还是头一次,”他说。
国的钢铁企业看来在今年的铁矿石价格谈判中又在打一场必输的仗。
在中国素以黑暗著称的铁矿石领域,腐败似乎相当普遍,但只有力拓雇员成为了打击的目标。
已探明的钒钛磁铁矿储量达一百亿吨,是全国四大铁矿之一。
预计力拓还会宣布正与必和必拓进行深入谈判,可能出售力拓在澳大利亚的部分铁矿石资产。
“问题的关键在于,它们如何掌控铁矿石合同价格与钢铁价格之间的这一价差,”她表示。
此外,海运费的上涨是导致铁矿石价格一路上涨的又一直接原因。
就在全球铁矿石交易由于中国经济腾飞而发生改变的前夕,胡和妻子及两个孩子定居上海。
最近三周,铁矿石价格开始疯狂下跌,但对拥有长协合同的钢企,未见得是件乐事。
1·Steam became the motive force of the Industrial Revolution as coal and iron ore were the raw materials.
因为煤和铁矿石是原材料,蒸汽成为了工业革命的动力。
2·International commerce was therefore dominated by raw materials, such as wheat, wood and iron ore, or processed commodities, such as meat and steel.
因此,国际贸易以原材料(如小麦、木材和铁矿石)和加工商品(如肉类和钢铁)为主。
3·Iron ore prices have risen substantially over the last few years amid tight supplies because of strong demand from China.
过去几年,由于中国的强劲需求导致市场供应吃紧,铁矿石价格大幅上涨。
4·Q: Are there any foreign iron ore enterprises related to Rio Tinto case under investigation?
问:是否还有其他与力拓案有关的外国铁矿石企业也在接受调查?
5·Iron ore is largely a logistics business.
铁矿石在很大程度上是物流业务。
1·However, the bargaining may be more frequent so that the process of iron ore pricing more transparent.
但更为频繁的议价可能使铁矿砂定价过程更为透明。
2·This will hurt suppliers of raw and finished goods, such as aluminum, iron ore and steel, and manufacturers of transportation, construction and mining equipment.
这会伤害到供应商的原材料和成品的商品,如铝,铁矿砂和钢铁,和制造商的交通运输,建筑和采矿设备。
3·Brazil's rich in mineral resources, has proven iron ore reserves of 65 billion tons, output and export volume ranks second in the world.
巴西矿产资源丰富,已探明铁矿砂储量650亿吨,产量和出口量居世界第二位。
4·Export of steel products, transport equipment, iron ore, paper pulp, leather shoes, coffee, sugar, soybeans, orange juice, etc.
出口钢材、交通运输设备、铁矿砂、纸浆、皮鞋、咖啡、糖、大豆、橙汁等。