Bilinguals

能说两种语言的人
常用释义
能说两种语言的人(bilingual 的复数)

扩展信息

双语者
对这些双语者(bilinguals)的独有的语言能力、交际策略等方面的研究,不仅有理论意义,而且有实际意义。他们在交际过程中出 …
双语交际者
...的研究发现单语交际者(monolinguals)与双语交际者bilinguals)在交际中所使用的Bc策略明显表现出不同的特点,两个 …
双语讲话人
...讲话 人”(,mi一lingbals),以区别于“双语讲话人”(bilinguals).他们 用前面的那个词来指称那些两种语言都没有完全掌涯好的讲 …
双语学习者
据国外的双语研究者所作的持续跟踪调查显示:双语学习者bilinguals)的语言能力、思维能力、认知能力和创造力方面均比 …
双语人才
美国著名双语教育专家Blair教授提出:“培养大量有能力的双语人才(bilinguals)是当代社会可持续发展的一个伟大目标”[1]。中国学 …
双语人
.../异乡文本的方式,然而这般学习了解的过程,其结果是双语人bilinguals)而非翻译者(translators)。

例句

她说,显然,双语者大脑在某种程度上得到修正。

为了富有经验的双语人才,制造企业已不再是和同行进行竞争,更多地是与本土的大公司进行竞争。

The task of language output for co-ordinate bilinguals is to express the exited meaning with a new language form.

配位型双语者的语言输出任务是为已有的意义及其结构寻求另一种语言的表达。

本研究采用ERP技术,探讨晚期熟练汉英双语者句子加工的心理机制。

Bilinguals, for instance, seem to be more adept than monolinguals at solving certain kinds of mental puzzles.

例如,通双语者似乎在解决某些心灵难题的时候比只通一种语言的人更得心应手。

The bilinguals, we found, manifested a cognitive system with the ability to attend to important information and ignore the less important.

我们发现,会说两种语言的人表现出一种可以关注重要信息忽略非重要信息的认知系统。

说笔译员和口译员是具有特殊能力的双语者一点也不足为奇!

这样,我们让单语者和双语者模拟驾车。

他谈到了“混合双语”与“并列双语”的区别。

ESL teaching is to nativelize the language learners whereas EFL is to develop bilinguals, which is of higher educational level.

ESL教学是使外国人在语言上本土化,而其目标要高一个层次,是培养翻译,即双语人。

金表示年长的双语者似乎已经从一生中逐渐累积增强的心理活动中建立了一种认知储备。

Bilinguals also appear to be better at learning new languages than monolinguals.

而且双语学习者在学习新语言时要比单语言者表现的更好。

The mechanism of code switching in bilinguals has been addressed by both the psycholinguistic approach and the neuro-cognitive approach.

双语者代码切换的机制已引起心理语言学家和认知神经科学家的广泛关注。

In terms of monolinguals and bilinguals, the big thing that we have found is that the connections are different.

在单语者与双语者方面,我们的重要发现是,其中的联系是不同的。

Now, everybody's driving got worse. But the bilinguals, their driving didn't drop as much.

现在是每个人的驾驶情况都变糟了,但是双语者,他们的驾驶情况变糟得没有那么快。

我们想知道“双语者在同时处理多项任务是不是更胜任?”

The key difference between bilinguals and monolinguals may be more basic: a heightened ability to monitor the environment.

通双语者与只通一种语言的人之间的关键区别可能更根本:一种监控环境的显著能力。

然而,自然语言的使用是这样,在某一特定领域,通常只有一种语言的使用,甚至对那些。

通双语者在履行这项任务时更迅速。

为什么双语切换到另一个从一种语言中的句子?

So we have monolinguals solving a problem, and they use X systems, but when bilinguals solve the same problem, they use others.

所以,我们让单语者解决一个问题,他们使用X系统,然而,当双语者解决同一个问题时,他们使用其它系统。

But when we looked at their brains, we found that the bilinguals had significantly more damage than the monolinguals.

然而,通过检查患者的大脑,我们发现,双语使用者大脑受到的损伤大得多。

Therefore the bilinguals use that system more, and it's that regular use that makes that system more efficient.

因此双语使用者会更多的使用这种系统,多次使用后熟能生巧,系统也会变得更有效率。

The response inhibitory control ability of the skilled bilinguals was better than the non-skilled bilinguals;

双语熟练者的反应抑制能力明显强于双语不熟练者的反应抑制能力;

熟练中-英双语者跨语言长时重复启动效应

中-英双语语义通达机制的启动效应实验

双语者代码切换的认知与神经机制——从行为研究到脑成像研究

The Mechanism of Semantic Access when Proficient Uighur - Chinese Bilinguals Reading Chinese Words

熟练维-汉双语者汉语语义的通达机制

汉、英双语者句子理解策略的迁移

中-英双语者知识表征的启动效应实验