iron rice bowl

铁饭碗
常用释义
铁饭碗:中国的一种保障性工作,可以一直持续到退休,并且在退休后还能领取养老金。

扩展信息

铁饭碗
中国专有词汇的英文翻译(转) 我爱外语 电影 ... 终生职业 job-for-life 铁饭碗 iron rice bowl 大锅饭 communal pot ...
熨斗饭碗
都可以话系熨斗饭碗(iron rice bowl)

例句

他说当其他人将就用崩瓷碗时,没有理由要保证公务员是一个铁饭碗。

The real meaning of the iron rice bowl is not always in a place have food to eat, but a lifetime to where all have food.

铁饭碗的真正含义不是总在一个地方有饭吃,而是一辈子到哪儿都有饭吃。

上周,他在准备考公务员。“我们仍须找个铁饭碗,”他表示。

"Therefore, the open-term contract is by no means an iron rice bowl. It will not lead to rigidity in the labor market, " Sun said.

孙说,“因此,无固定劳动期限合同不再意味着铁饭碗,它不会再导致劳动力市场的僵化”。

加上政府机关的铁饭碗,待遇好,是广大考研学子的理想选择。

与眼下私营企业频频开人的状况相比,政府公务员职位则是稳定而有保障,成为众人眼中的“铁饭碗”。

Other people feel that "the iron rice bowl" should be roughly smashed.

另一些人认为应彻底打破铁饭碗。

But the thought of having an iron rice bowl appealed to me then.

然而它是铁饭碗的事实吸引了我。

This is why China decided to challenge the "iron rice bowl" through post-Third Plenum reform.

所以在三中全会以后的改革中,中国决定打破“铁饭碗”。

在中国的大多数企业还是国有企业的时候,“铁饭碗”给他们的职工提供了从摇篮到坟墓式的社会保险。

所谓的“铁饭碗”(终生雇用制)被打破后。

这里没有诸如铁饭碗之类的东西。

In two days more than 50, 000 applicants nationwide had entered hoping to grab an "iron rice bowl" .

两天内就吸引了全国范围内5万多名申请者,他们一心想端上“铁饭碗”。

我们希望每个人都有一个铁饭碗,但那不是在一个地方永远吃饭的碗,而是终身都能找到饭吃的能力的碗!

Nowadays economy reform is smashing the "iron rice bowl" .

现如今,经济体制的改革冲击着“铁饭碗”。

The iron rice bowl is no more.

现在已经没有铁饭碗了。

固定的存贷利差给了银行一个“铁饭碗”。

以前盛行所谓的“铁饭碗”,但今天的情况有很大的不同。

The government is committed to honouring the pension promises left over from the old system, but the iron rice bowl has gone.

政府承诺执行旧体制遗留下来的养老问题,但是“铁饭碗”已经一去不复返。

In the 1990s, China dismantled its old "iron rice bowl" system of cradle-to-grave financial support from the state.

早在90年代,中国就打破了她的“从摇篮到坟墓”的铁饭碗财政补贴。