十一个英文词素仅构成英文语法的微小部分,因此缺乏普遍性。
而且这样的意义合并经常发生在双音合成词的两个词素之间。
最小的成分叫语素。但是语素本身不能再作进一步分析。
同一语素是指出现在一组同义词中的音同形同意义上相同或相近的语素,同一语素在同义词里大量存在,是一种重要的语言现象。
词义分析法包括语素分析法、多义词辨析法和同义词分析法。
第三章主要探讨联合式复音词的语素组合的规律和同素异序词的淘汰机制。
词缀都是粘着语素,依附在词根上构成新词或表示词的语法意义。
在这里,您可以看到有一些单词有多个可能的扩展,而且所有单词看起来都像是单词或者词素。
形态学,涉及词语的内部组织,它研究意义的最小单位。
此外,英语语法语素磨蚀受到以下一些主要因素的影响:(1)磨蚀前水平。
在构词法中,语素被分为词根,词干,词基和词缀。在构词法中,语素被分为词根,词干,词基和词缀。
附著词在语法上是独立的,但是在语音和语素上是有关联的,如英语中的所有格s。
1·Here you can see several words that have several possible expansions, and all the words look like words, or like morphemes.
在这里,您可以看到有一些单词有多个可能的扩展,而且所有单词看起来都像是单词或者词素。
2·These changes led to one of the major discrepancies between the phonemic representations of words and morphemes, that is, between the pronunciation and the spelling system of Modern English.
这些变化使一些单词的音位表达和词素之间出现了很大的不一致。
3·The semantic relationship between morphemes and the whole words is seldom concerned in the early study of polymorphemic words, so the interpretation of it is influenced negatively.
早期有关多词素词的研究没有考察词素与整词的语义关系,因此其解释能力受到一定程度的影响。
4·A morpheme or morphemes regarded as a form to which affixes or other bases may be added.
词素,字根词素,它被看作词缀或其它词根可以加上的词形。
5·First, Hindi not only borrowed directly a large number of English words, but it also assimilated many English words according to Hindi morphemes and rules of word building.
首先,印地语不仅直接借用了大量英语词,而且还用印地语的词素和构词规则意译大量英语词。