他并不是依靠辉煌的法国高等教育背景,也不是依靠某个集团或政党的拥护而进入法国上流精英社会的。
狂喜的人群立刻爬上了墙顶,开始大块大块地拆掉这条长45千米的阻隔。
在一个寒冷刺骨的冬夜,他必须爬到铁路油罐车的顶上用量油尺检查油面位置。
前几个星期,罢工、示威、封锁、石油紧缺和时不时的暴动事件让法国处于风雨飘摇之中,这会儿终于开始费力的站稳脚跟,喘口气了。
随意编派的角色,机关布景,剧情突变,没有一样不是安排从这梯子上场的。
这些品质需要一定程度的谦逊,而这在那些野心勃勃、一心往上爬的人中很是少见。
“我叫费伦泽。”他又补充了一句,一边弯下前腿,把身体放低,让哈利爬到他的背上。
随后,他打木栅栏的一个缺口钻进了围住大象的圈子里,并帮助两个孩子跨过缝隙。
就第一种情况来说,继续爬到山上,甚至进一步爬到树上是可能的。
你不该让孩子们在房间里爬上爬下的,把房间弄得乱七八糟。
那些希望摆大架子的政治家应该注意到,不予对话在某些情况下可能成为一种绥靖政策。
他们的自行车上装着工业级的渔网、米袋子还有白色的塑料水桶,螃蟹在桶里慢慢地爬来爬去。
他们要不时地爬过被海浪打湿的岩石,跳过海水退后留下的清澈的小水潭。
孩子们攀登上原本空荡荡的金字塔,家长在下方的大石块建材上歇息,享受春日阳光。
1·Some conservative politicians have been eager to clamber aboard this unpleasant bandwagon, partly out of fear that if they don’t irresponsible populists will take their places.
一些保守派政客热衷于去爬上这波令人不快的潮头浪尖,部分出于担心如果他们不这样做,不负责的民粹主义者将取代他们的位置。
2·Some conservative politicians have been eager to clamber aboard this unpleasant bandwagon, partly out of fear that if they don't irresponsible populists will take their places.
一些保守派政客热衷于去爬上这波令人不快的潮头浪尖,部分出于担心如果他们不这样做,不负责的民粹主义者将取代他们的位置。
3·It was difficult to clamber the mountain.
爬上那座大山是困难的。
1·Reaching the crest was a real clamber.
到达顶端才是真正的攀登。
2·Doctors all will go to clamber up in pyramid from enter to cure porch.
临床医生的成长是一个过程,从踏入医门起,医生们就在金字塔上进行攀登。
3·We had a good time of that clamber.
那次攀登让我们很愉快。
1·Clamber up, slide down; gaze in awe at the wildlife that miraculously survives in this sea of sand; and be ready to take many photos as the colors of the dunes change constantly.
攀爬或是滑落,你会看见动物在这片沙漠之中如何奇迹般的生存,心存敬畏。准备好相机,这沙丘的颜色转瞬即变。
2·Visitors are invited to clamber up over the expansive temporary landscape, which gently flexes under the weight of footsteps.
游客们被邀请来攀爬这个开阔的临时景观,网蓬在人们的重量下轻轻弯曲。
3·Every now and then, a survivor with a sense of humor will attempt to utilize Ovis as a mount, since it can clamber up steeper inclines than many other animals.
有时,一个有点幽默感的幸存者会试图把绵羊作为坐骑,因为相比较其他动物,它可以攀跃一些陡峭的山坡。