亚里士多德在《政治学》一书中,将城邦实体化作为文明的基本单位,是这种观点的巅峰时期。
一个城邦不只是人们共同居住的一个地方,不只是为了阻止相互间的不正义行为,不只是为了方便人们交易。
他必须留在斯巴达或周围,但不能在这段时间内进入任何其他城邦。
公元前750-500年希腊城邦时期,每个城有自己独立的政治中心,并沿地中海和黑海沿海区域发展。
他目前在斯巴达,不要离开城邦,直到完成这一阶段大约两年。
波利斯马萨人与神秘的卡米诺人有所接触,交换过些许克隆技术的资料。
除了这种“典型”的城邦外,希腊还形成了另一种类型的国家-“部落”国家。
五世纪的文明生活如果没有城邦则是不可想象的,这是人类世界和野蛮的清晰划界。
他将艾米达拉迅速送往医疗中心,此处的波力斯‧梅萨医生与机器人尝试稳定她的生命迹象。
人天生是一种政治动物,这里的“人”是作为城邦主体的公民的伦理存在;
什么是古代雅典所特有的型格,或者说,是对于城邦和城邦文明释义的关键。
前两部仅仅是在希腊军队在特洛伊的这一剧情的延伸中展现了城邦社会。
他在前人理论基础上,立足于希腊城邦的现实来阐发其政治理论。
明智以至善为最终目的,个人德性的完美和城邦整体的繁荣稳定就是明智始终追求的终极目的。
应在政治统治中获得最大份额,而且在城邦中享有荣誉称号。
政治应是人类的一条道路,它会让城邦的成员们善良而公正。
伦理话语中的古希腊城邦--亚里士多德城邦理念的伦理解读
古典共和城邦的道德纬度--论亚里士多德式的共和城邦的特性
1·They flew to the nearest refuge, the asteroid mining colony of Polis Massa.
他们飞到最近的避难所——波利斯·马萨小行星采矿殖民地。
2·On our first day, we drove through the ancient town of Polis to the wilderness of the Akamas peninsula-the unspoilt western tip of Cyprus.
第一天,我们驱车穿越古镇波利斯,前往阿卡玛斯半岛上的旷野,它位于塞浦路斯那人迹罕至的西部边陲。
3·It was from a little book by Susan Polis Schutz called Don't Be Afraid to Love.
这首诗选自苏珊·波利斯·舒尔茨的一本小册子,书名是大胆去爱。
4·Polis Massans have made contact with the secretive Kaminoans, exchanging some of their data for cloning technology.
波利斯·马萨人与神秘的卡米诺人有所接触,交换过些许克隆技术的资料。
1·First comes the family, then an association of families in a tribe, and then you might say an association of villages that create a polis or a city.
首先是家庭,然后是部落中家庭的联合,然后你可能会说一个村庄的联合创造了一个城邦或城市。
2·He presents an extreme vision of the polis.
他呈现出一种极端版本的城邦。
3·But what kind of polis?
但是哪种城邦呢?
4·The Republic, like the Greek polis, was a kind of tutelary association.
理想国》类似希腊城邦,一种守护式的联合。
5·The polis is natural in the sense that it has grown out of smaller and lesser forms of human association.
城邦是自然的演变,因为它源自,较小单位形式的人类结合。