群发资讯网

纸巾印“养女不教如养猪”断章取义,冒犯女性后还甩锅古训,如此厂家必须诚恳向女性朋

纸巾印“养女不教如养猪”断章取义,冒犯女性后还甩锅古训,如此厂家必须诚恳向女性朋友们道歉!!!


近日一款纸巾的印刷文案引发全网热议,不少消费者买到纸巾后,看到上面印着“养女不教如养猪”,瞬间感到强烈不适,纷纷吐槽文案充满对女性的不尊重。

面对大家的质疑,厂家一开始的回应更是火上浇油:声称只是传承传统文化,是顾客不理解古籍才乱发言,全程没有半点反思。


直到舆论持续发酵,商家才松口表示后续会修改印刷内容,可从头到尾,一句面向女性群体的道歉都迟迟未出现。


很多人或许会好奇,这句话到底出自哪里?查阅《增广贤文》就能找到完整原句:养子不教如养驴,养女不教如养猪。

原文本意是父母对子女都要尽心管教,男孩女孩疏于教育都会一事无成,是一句对仗、男女同责的劝世短句。


可厂家做产品印刷时,刻意砍掉前半句针对男性的内容,单单留下将女性比作牲畜的后半句,单独印在面向全民使用的纸巾上,这根本不是传播传统文化,而是赤裸裸的断章取义。


抛开古籍原文不谈,站在现代男女平等的视角看,单独把女性和家畜类比,任哪位女性看到都会心生被冒犯之感。


厂家作为面向全年龄段、全性别消费者的实体经济从业者,设计文案本该兼顾大众情绪,规避容易制造性别对立、贬低单一性别的表述。


就算执意选用传统名句,完整印刷上下两句,才能还原古籍原本的平衡立意,而不是截取半句制造负面观感。


更让人难以接受的,是厂家出事之后推诿、指责消费者的傲慢态度。


大众提出反感,不是不懂古文,而是现代社会早已摒弃“贬低女性”的旧式偏见。


厂家不反思自己文案设计的疏漏,反倒把问题全部推给顾客“理解不了传统文化”,这种说辞只会加剧大众反感。

传统文化从不是冒犯他人的挡箭牌。传承古籍经典,需要取其精华、去其糟粕,结合当下平等、文明的社会价值观合理使用,而不是挑出有性别偏向的短句断章取义,拿来印刷商品博取眼球。



如今厂家虽表态会改掉纸巾文案,但整改只是弥补错误的第一步。


此次文案伤害了无数女性消费者的情感,厂家理当放下傲慢,公开、诚恳地向所有感到被冒犯的女性致歉。


文创、产品文案选材,底线是尊重每一位消费者,不分男女、不分性别。


希望所有厂家以此为戒,选用传统文字多一份共情与考量,别再用断章取义的短句制造性别矛盾,更别在冒犯大众之后,摆出高高在上、拒不认错的姿态。


大家觉得厂家只改文案不道歉合理吗?


如果完整印上下两句,你能接受这句古训印在日用品上吗?[来看我]评论区聊聊你的看法![比心]


商家