群发资讯网

直译让英文文学作品没有了意境,如同盐水。 用翻译工具直译莎士比亚的作品 发现

直译让英文文学作品没有了意境,如同盐水。

用翻译工具直译莎士比亚的作品

发现莎士比亚的诗歌没有翻译者润色,就是小学生大白话水平。

现在翻译工具很发达,大家可以让试试,真的就是这样,没有任何贬低的意思。
很多欧洲文学作品能在中国大放异彩。

都是被翻译者美化过并重新润色包装的,与原作相差很大。