群发资讯网

🚨🚨突发新闻鉴于中东地区紧张局势加剧,美国正从几个重要的军事基地撤出部分人员

🚨🚨突发新闻鉴于中东地区紧张局势加剧,美国正从几个重要的军事基地撤出部分人员,以防万一。 一位不愿透露姓名的美国官员向路透社证实,此举旨在将部分人员从主要军事设施转移,以降低风险,明确是为了应对当前局势的升级。 此举似乎与美国可能对伊朗采取军事行动的准备工作直接相关,旨在最大限度地减少伊朗弹道导弹袭击美国基地时美军的伤亡。官员们将其描述为“态势调整”,而非全面有序的撤离——与以往打击行动(例如,2025年6月针对伊朗核设施的行动,该行动引发了伊朗对乌代德空军基地的导弹袭击)前仓促撤离相比,此次撤军更加协调和谨慎。 关键细节: - 此次行动的重点是位于卡塔尔的**乌代德空军基地**,该基地是该地区最大的美军设施,驻扎着约1万名美军士兵,也是美国中央司令部的前沿指挥部所在地。据路透社援引三位外交官的话报道,部分人员已被告知于周三晚间(2026年1月14日)前撤离。 - 人员将被转移到其他地区基地或临时住所(例如酒店),目前没有迹象表明会像去年那样大规模地用巴士将人员转移到基地外的地点,例如体育场馆或购物中心。 - 规模更大的基地(例如位于巴林、阿联酋等地的基地)也可能受到影响,但具体细节尚不清楚。 - 卡塔尔政府证实,此举是为了应对“当前的地区紧张局势”,并强调保护关键基础设施。 the United States is withdrawing some personnel from several key military bases in the Middle East as a precautionary measure amid heightened regional tensions. A U.S. official, speaking on condition of anonymity, confirmed to Reuters that the decision involves relocating a portion of personnel from major installations to reduce risks, explicitly in response to the current escalation. This move appears directly linked to preparations for potential U.S. military action against Iran, aimed at minimizing casualties among American forces in the event of Iranian ballistic missile retaliation targeting U.S. bases. Officials describe it as a "posture change" rather than a full-scale ordered evacuation—more coordinated and deliberate than the rushed drawdowns seen ahead of prior strikes (e.g., June 2025 operations against Iranian nuclear sites, which prompted Iranian missile attacks on Al Udeid). Key details: - Focus includes **Al Udeid Air Base** in Qatar the region's largest U.S. facility, hosting ~10,000 troops and CENTCOM's forward headquarters, where some personnel were advised to depart by Wednesday evening (January 14, 2026), per three diplomats cited by Reuters. - Relocations are to other regional sites or temporary accommodations (e.g., hotels), with no signs of mass busing to off-base locations like stadiums/malls as occurred last year. - Broader bases (e.g., in Bahrain, UAE,