我揉了揉眼睛,没看错吧?“顶尖”?那个我们用来形容“绝了”的“顶尖”?竟然出现在了一份正经八百的红头文件里(详见附图)! 一时间,我的大脑有点短路。想象中的红头文件应该写着“关于进一步加强舞蹈艺术人才梯队建设的指导意见”,结果现实却给我来了个“顶尖舞者计划”。 这感觉就像是看见一位穿中山装的老干部,突然对着镜头比了个“爱你”的手势。 仔细想想,这画面着实有点魔幻。一边是代表着权威、规范、严肃的红头文件,一边是诞生于网络江湖、自带轻松随意气息的“顶尖”。 这两者结合在一起,有种奇妙的违和感,仿佛看到故宫的朱红大门上贴了个“打卡圣地”的标签。 这种语言混搭乍看滑稽,细想却意味深长。 曾几何时,政府文件的语言自成一体,有着严格的用语规范和表达方式。那些“进一步加强”“切实贯彻”“着力推进”构成了一个独特的语言体系,与市井生活保持着恰当的距离。 而如今,“顶尖”这样的网络用语悄然“登堂入室”,像是个调皮的孩子溜进了严肃的会议室。这或许暗示着,官方话语体系正在尝试一种更接地气、更贴近年轻人的表达方式。 毕竟,这份“成长计划”的目标人群,正是活跃在网络时代的年轻舞者。 只是我不禁想问:当我们努力让语言“年轻化”时,是否考虑过不同语境下的适配度?一份需要长期执行、具有政策效力的红头文件,使用一个随时可能过气的网络热词,会不会明年就显得“有点土”?舞蹈学术 塔尖舞 级别舞者 舞蹈最高学府 北京极高舞蹈 高阶舞者 塔尖创作者





